መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

bhūtakāḷa 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ વા-ચ-ું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
vā--c--uṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
ኣነ ኣንቢበ። મ-ં--ાં-------ે. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
m-ṁ--ā--cyu- -h-. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። મેં--ખી ---કથ- વ-ં-ી. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
Mē- āk---n-va------ā v-n̄-ī. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
ተረድአ፣ ምርዳእ સ--વ-ં સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
Sam-jav-ṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
ኣነ ተረዲኡኒ። હુ--સમજી-ગય--છુ-. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
huṁ sa---ī g-y- c-u-. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። હ-ં-આ-- લખ-- સમ-ી----. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
Hu------ -ak---- --m-jī --y-. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
መለሸ፣ መልሲ જ-ાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J-v--a J_____ J-v-b- ------ Javāba
ኣነ መሊሰ። મેં -વ-- આપ્ય- છ-. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
m-ṁ--a---a-ā-------. m__ j_____ ā___ c___ m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē- -------------------- mēṁ javāba āpyō chē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። મ-- બ-- --ર---ોના જ-ાબ આપ્યા છે. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
Mēṁ----h--p--śnō-ā-j--āb- āpy--c--. M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___ M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē- ----------------------------------- Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። હુ- ----ાણુ--છુ- --હું -ે જ--ત--હ-ો. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
H-ṁ ---jā--ṁ --u- ---u--tē jāṇ--ō----ō. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-. --------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። હુ--આ ----ર-્યો-છ-- - મ-ં-આ -ખ્--ં---. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
Hu- - lak-----hy- c--ṁ---mē- --l--hy-ṁ c-ē. H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___ H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------- Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። મ-- ત-----ભળ્-ું-- ----ત- સા---્-ું. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
M-ṁ-tē-sā-b-a-yuṁ---mēṁ-t- s-mbh-ḷ---. M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________ M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-. -------------------------------------- Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። હ------ેળ-ી- --------મ-ી ગ--- છ-. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
H-- ---ēḷa--śa-- m-n--- -a-ī ga--- -hē. H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___ H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። હ-ં-આ --વી --- ------આ લાવ્યો -ુ-. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
H-ṁ---------h-- - -uṁ-ā -ā-y- ch-ṁ. H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____ H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-. ----------------------------------- Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። હ-ં----રી-ું -ું - ----આ --ી-્--- છે. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
Huṁ---kharīd-ṁ ch-ṁ - mē-----harīdyuṁ c--. H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___ H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። હું-આની -----ષા ર-ખું--ુ- - મ-ે---ી અ-ે-્ષ---ે. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
Huṁ--n--ap-k-ā-rākh----hu--- --n----ī---ēk-ā chē. H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___ H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē- ------------------------------------------------- Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። હ-ં -- સ--ાવ-- -ુ- ---ેં--ે-સ-જ--્યુ-. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
H----- -a---āv-ṁ--h---- -ē--tē -ama-ā-y--. H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________ H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-. ------------------------------------------ Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። હ-ં -ે-જ--ુ---ુ--- ----ત- --ણ-ં--ું. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
Hu- t- jā--ṁ-chuṁ----uṁ-t--jāṇu--chu-. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-. -------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -