ኣንበበ፣ ምንባብ
વા--વું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
v-n̄c-v-ṁ
v_______
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
ኣንበበ፣ ምንባብ
વાંચવું
vān̄cavuṁ
ኣነ ኣንቢበ።
મેં-વા-ચ---ં છે.
મેં વાં__ છે_
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
mēṁ----̄cy---c-ē.
m__ v______ c___
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
ኣነ ኣንቢበ።
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
મ-ં આ-- -વલકથા -----.
મેં આ_ ન____ વાં__
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
M-ṁ-āk-ī-n----ak-thā -ān--ī.
M__ ā___ n__________ v_____
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
ተረድአ፣ ምርዳእ
સમજવું
સ___
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
S-maj-vuṁ
S________
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
ተረድአ፣ ምርዳእ
સમજવું
Samajavuṁ
ኣነ ተረዲኡኒ።
હુ--સ-જી ગ-ો છ--.
હું સ__ ગ_ છું_
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
h-- -amajī ga----huṁ.
h__ s_____ g___ c____
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
ኣነ ተረዲኡኒ።
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
હ-- આ-- લ-ાણ --જ- ગય-.
હું આ_ લ__ સ__ ગ__
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
Hu--ā-hō -akhā-a---ma-----yō.
H__ ā___ l______ s_____ g____
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
መለሸ፣ መልሲ
જવાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Ja--ba
J_____
J-v-b-
------
Javāba
ኣነ መሊሰ።
મ---જવા- ---ય- છ-.
મેં જ__ આ__ છે_
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
mēṁ -avā----pyō-c-ē.
m__ j_____ ā___ c___
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
ኣነ መሊሰ።
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
મ-ં--ધા-પ્રશ----- જ--- આ-------.
મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
M-ṁ b--h- p-a----ā-javāba-āpy----ē.
M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
હ-- ---જાણ-ં--ું-----ં ત--જ---ો હત-.
હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
Huṁ-tē --ṇuṁ -huṁ-----ṁ -- -āṇ-t--h--ō.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
હુ- આ લ-ી --્યો-છ-----મેં આ-લ----- --.
હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
H-ṁ ---a-h- -ah-ō-ch-------ṁ ā--ak--uṁ --ē.
H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
મે---ે-સ-ં---યું ---ે---ે સ--ભ-્યુ-.
મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
M----ē ---b-a---ṁ-----ṁ--ē -ā--h-ḷ--ṁ.
M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
હ-ં આ મે-વ---- મ-ે - -ળી--યું-છ-.
હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
Hu-----ē--v-śa-- ---ē---m----g--u----ē.
H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
હ---આ---વી -ું----ુ- - લાવ્-- છ-ં.
હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
H-ṁ-ā-lāv- -huṁ - huṁ-- ----ō----ṁ.
H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
હ-ં આ--રીદ-ં -ુ--- મ-- ----ી-્--- --.
હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
Hu- ā---a--d-ṁ-c-u--- -ēṁ-ā -h----y---chē.
H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
હું--------ક-ષ- રાખું------ મને--ની અપ--્ષ- --.
હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
Hu---n- -pē--- --khuṁ c-uṁ----anē-ā-ī --ēk-- chē.
H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
હુ- ત- સમજાવુ- છું-------તે -મજ-વ્યું.
હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
H---tē -a--j--u-----ṁ-- m-ṁ t--s-majāv-uṁ.
H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
હ-- -ે----ું --ં-- હું-તે--ાણ-- --ં.
હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
Huṁ t--j---ṁ--huṁ-----------ā--- ch-ṁ.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.