Littafin jumla

ha bayan 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [tamanin da uku]

bayan 3

bayan 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Hebrew Wasa Kara
yi kiran waya ‫לט-פ-‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l't-lf-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Na yi waya. ‫-נ--טלפנת-.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i-t---ant-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Ina cikin waya koyaushe. ‫-ל-ה--ן--לפ---.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-l--a-ma- t--fa--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
tambaya ‫ל-או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
li--'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Na tambaya. ‫-ני --לתי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani--h-'--t-. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
A koyaushe ina tambaya. ‫ת-י---אלת-.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t-----sh-'a--i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
gaya ‫ל--ר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l---per l______ l-s-p-r ------- lesaper
Na fada. ‫-ני---פ---.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an---i-arti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Na ba da labarin duka. ‫---ר-י -ת -- הס-פו-.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-p-r-i -- -o- ha-ipu-. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
don koyi ‫--מ--‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lil-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
Na koya. ‫-ני -מ--י.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani----ad---. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Na yi karatu duk maraice. ‫ל-ד-י-----ע-ב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lamad-t- k-l --'--ev. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
aiki ‫לעבוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la-a--d l______ l-'-v-d ------- la'avod
Na yi aiki. ‫-נ---בד-י-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-- a-a-et-. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Ina aiki duk yini. ‫-ב--י--ל-ה--ם.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
ava---i-k-l-h--om. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
abinci ‫--כ-ל‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le-----l l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Na ci abinci ‫--י-א-לתי-‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i -kh-lt-. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Na ci duk abincin. ‫א--ת---ת-כ--ה----.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-h-l-- -----l h----h--. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -