Littafin jumla

ha Ƙarƙashin sashe na 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [tasain da daya]

Ƙarƙashin sashe na 1

Ƙarƙashin sashe na 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish'im w'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

mishpatim tfelim im sh 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Hebrew Wasa Kara
Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. ‫---י -ז- האו-י- י-יה מ-- ט-ב--ות--‬ ‫____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
ulay m--eg --'aw-r---ieh -ax-- t-- -otr. u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____ u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Ta yaya kuka sani? ‫-נ-ין-לך?‬ ‫_____ ל___ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
m--ay--l--ha? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Ina fatan ya samu sauki. ‫----מ---ה ש-ז- ה-וו-- -ה-ה --ב י-ת-.‬ ‫___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
an--me-a-------m--e- -a'a--r--hi---tov ---r. a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____ a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Tabbas zai zo. ‫ה-א לבטח י----‬ ‫___ ל___ י_____ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
h- -a--t-x y-----. h_ l______ y______ h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
wannan lafiya ‫זה בטו-?‬ ‫__ ב_____ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
z---bat--x? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Na san yana zuwa. ‫אנ- ---- --- ---א--ג---‬ ‫___ י___ / ת ש___ י_____ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
a-i -ode'a/-o----t -------a-i'a. a__ y_____________ s____ y______ a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Tabbas zai kira. ‫ה---ל--- יתקש-.‬ ‫___ ל___ י______ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
hu l-v-t-x---qash--. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Na gaske? ‫ב-וח-‬ ‫______ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
ba----? b______ b-t-a-? ------- batuax?
Ina jin yana kira. ‫אני --שב /-ת-שהו--י---ר.‬ ‫___ ח___ / ת ש___ י______ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
ani-xo--ev-xos-e-----he-- it-a-her. a__ x______________ s____ i________ a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-. ----------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Dole ne ruwan inabin ya tsufa. ‫-י-ן----ח ישן.‬ ‫____ ל___ י____ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
haya-n---v-t-x -a-h-n. h_____ l______ y______ h-y-i- l-v-t-x y-s-a-. ---------------------- hayain lavetax yashan.
Kun san daidai? ‫-ת-/-- -----/-ה-ב-ה-‬ ‫__ / ה ב___ / ה ב____ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
a----at b-t--x--a--x-h---z-h? a______ b_____________ b_____ a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h- ----------------------------- atah/at batuax/batuxah bazeh?
Ina tsammanin ya tsufa. ‫אני מ------- ש--א--שן-‬ ‫___ מ___ / ה ש___ י____ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
a---me--ax/---i-ah-sh--- y-s-an. a__ m_____________ s____ y______ a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-. -------------------------------- ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Shugabanmu yayi kyau. ‫-מנה--ש-נ---ר-- -ו-.‬ ‫_____ ש___ נ___ ט____ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
h-me--he---h-la-- ni-'-h --v. h________ s______ n_____ t___ h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v- ----------------------------- hamenahel shelanu nir'eh tov.
Kuna tunani ... Nemo? ‫--אה -ך-‬ ‫____ ל___ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
ni-'e- ----a-lakh? n_____ l__________ n-r-e- l-k-a-l-k-? ------------------ nir'eh lekha/lakh?
Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. ‫אני -בור---ה-שהו--נ-א- אפ-ל--ט-ב---ו-.‬ ‫___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
a----a--r/s---a--s-'-u nir-eh-a--lu t-v-m----. a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____ a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d- ---------------------------------------------- ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. ‫-מ--ל-י- בטח-חב--.‬ ‫_____ י_ ב__ ח_____ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
l-m-nahel --s--b---x x----ah. l________ y___ b____ x_______ l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h- ----------------------------- lamenahel yesh betax xaverah.
Sun yi imani da gaske? ‫א--/----וש--/ ת-‬ ‫__ / ה ח___ / ת__ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
a----a--xo-h---xosh----? a______ x_______________ a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t- ------------------------ atah/at xoshev/xoshevet?
Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. ‫סבי- לה--ח שיש--ו חברה.‬ ‫____ ל____ ש__ ל_ ח_____ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
sav-r --ha-ia----e-esh l------rah. s____ l_______ s______ l_ x_______ s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h- ---------------------------------- savir lehaniax sheyesh lo xaverah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -