gilashin |
---رة
______
-ظ-ر-
-------
نظارة
0
n--r-t
n_____
n-a-a-
------
nzarat
|
|
Ya manta gilashin sa. |
ل---ن-ي--ظا--ه-
___ ن__ ن_______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.-
-----------------
لقد نسي نظارته.
0
lqa---------z-ra---a.
l___ n___ n__________
l-a- n-s- n-z-r-t-h-.
---------------------
lqad nasi nizarataha.
|
Ya manta gilashin sa.
لقد نسي نظارته.
lqad nasi nizarataha.
|
Ina gilashin sa? |
-ين -ظ-ر-ه،-ي----ى-
___ ن______ ي_ ت____
-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-
---------------------
أين نظارته، يا ترى؟
0
a---n--a-a-uh, ya ---a-؟
a__ n_________ y_ t_____
a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a-
------------------------
ayn nizaratuh, ya taraa؟
|
Ina gilashin sa?
أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuh, ya taraa؟
|
agogon |
السا--
_______
-ل-ا-ة-
--------
الساعة
0
al--a-at
a_______
a-s-a-a-
--------
alsaaeat
|
|
Agogon sa ya karye. |
--عت-------
_____ ت_____
-ا-ت- ت-ف-.-
-------------
ساعته تلفت.
0
saae-t- t-l---t-.
s______ t________
s-a-a-h t-l-f-t-.
-----------------
saaeath talafata.
|
Agogon sa ya karye.
ساعته تلفت.
saaeath talafata.
|
Agogon ya rataya a bango. |
ا----ة-مع-ق--ع-ى---ح--ط.
______ م____ ع__ ا_______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.-
--------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
a----e-t--u---aq-- ---aa-a--ay-t.
a_______ m________ e____ a_______
a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
---------------------------------
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
|
Agogon ya rataya a bango.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
|
fasfo din |
--از ---ف-
____ ا_____
-و-ز ا-س-ر-
------------
جواز السفر
0
j-a- -----r
j___ a_____
j-a- a-s-f-
-----------
jwaz alsufr
|
fasfo din
جواز السفر
jwaz alsufr
|
Ya bata fasfo dinsa. |
--- فق----از -فره-
___ ف__ ج___ س_____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.-
--------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l-ad--a-ad ja--z --farh-.
l___ f____ j____ s_______
l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a-
-------------------------
lqad faqad jawaz sufarha.
|
Ya bata fasfo dinsa.
لقد فقد جواز سفره.
lqad faqad jawaz sufarha.
|
Ina fasfo dinsa? |
أي--ج--ز---ره- ي- ت-ى؟
___ ج___ س____ ي_ ت____
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
------------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ayn---w---safar-ha,--a --raa؟
a__ j____ s________ y_ t_____
a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a-
-----------------------------
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
|
Ina fasfo dinsa?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
|
ta - ta |
هم-ـ-ـ--ـ--- -ـ-م/ه-- ــــ-ــ---ـ-ــ-ــه--
__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ-
--------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h-- --/h---h-n
h_ h____ h__
h- h-/-n h-n
--------------
hm hm/hn hnn
|
ta - ta
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hm hm/hn hnn
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. |
-ا--مك--ل-أ--ا--العثو- ع-- ---دي--.
__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________
-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
-------------------------------------
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
0
la-yum--n--i-----a-------hur -a--a -al-a-h-.
l_ y_____ l________ a_______ e____ w________
l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-.
--------------------------------------------
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
|
Amma sai iyayenta suna zuwa! |
-ل-ن -- قد-أ-ى---ل-اهم-
____ ه_ ق_ أ__ و________
-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-
-------------------------
ولكن ها قد أتى والداهم.
0
wlk-n-h- -a- -a-------d--hi-.
w____ h_ q__ '____ w_________
w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m-
-----------------------------
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
|
Amma sai iyayenta suna zuwa!
ولكن ها قد أتى والداهم.
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
|
Ka - ka |
-ضرتك-ـ-ـ---ــ ــ-ـــــكَ
_____ ـ_______ ـ_________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
---------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
0
h--r-k --a
h_____ k_
h-a-t- k-
----------
hdartk ka
|
Ka - ka
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hdartk ka
|
Yaya tafiyarku Malam Müller? |
ك---كا---ر-لت-، ----مو-ر-
___ ك___ ر_____ س__ م_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟-
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k-- ---at -i-l-tak- s---m-wlr?
k__ k____ r________ s__ m_____
k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r-
------------------------------
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
|
Yaya tafiyarku Malam Müller?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
|
Ina matarka Mr. Müller? |
--- -و---،-سيد مو-ر-
___ ز_____ س__ م_____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟-
----------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a-n-zu----k,--yd -u-l-?
a__ z_______ s__ m_____
a-n z-j-t-k- s-d m-w-r-
-----------------------
ayn zujatak, syd muwlr?
|
Ina matarka Mr. Müller?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayn zujatak, syd muwlr?
|
Ka - ka |
---تُكِ-----ـ-ـ- ـ---ـ-ـ--
_____ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ-
----------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
0
h-rt-- -i
h_____ k_
h-r-u- k-
----------
hdrtuk ki
|
Ka - ka
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk ki
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? |
كي- كا-- --------يدة--ميت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟-
----------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k-f --n----ihla---- -ayid-t-- s--miytan?
k__ k____ r________ s________ s_________
k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n-
----------------------------------------
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
|
Ina mijinki, Mrs Smith? |
أ-- -وجك،-سيدة شم-ت-
___ ز____ س___ ش_____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟-
----------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
a-n -aw-i-, sayi--t-n -h-miy-?
a__ z______ s________ s_______
a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t-
------------------------------
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
|
Ina mijinki, Mrs Smith?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
|