Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: |
--- -علمت -لأ-ب-نية-
___ ت____ ا__________
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
a---t---l-mt--l-as-a-i-t?
a__ t_______ a___________
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
|
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: |
هل -ت-لم--ل-ر-غا-ي- -ي--ً؟
__ ت____ ا_________ أ_____
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
hl------al-m -lbur-u--aliat-a--a-n?
h_ t________ a_____________ a______
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: |
--م---أتك-- --إيطا-ية قليل---
____ و_____ ا________ ق______
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
ne--, --'-tak--am-al-ii-a-i-- --ylaa-.
n____ w__________ a__________ q_______
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: |
أ-- أ-ك تتح-ث بشكل جي- -لغا---
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل_______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
ara--'an-- ta-a-adath ---ha----a-i----l-h-yata.
a___ '____ t_________ b______ j____ l__________
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար: |
---غ-ت م--ابه- --ى ح- -ا-
______ م______ إ__ ح_ م___
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
al--gh-t -t--abht -ii--------n -a.
a_______ m_______ '_____ h____ m__
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար:
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: |
-ستط-- أن -فهمها جي-ً-.
______ أ_ أ_____ ج_____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
a--a------- --fh--a---j--an-.
a______ '__ '________ j______
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: |
ل-- ا----م والكتابة --هم---عوبة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص______
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
lk--- al---a----w--k----a- f-h------e-b---.
l____ a________ w_________ f_____ s________
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում: |
لا----- أر-كب -ل-----م- ا--خ----
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا________
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
l-- 'azal---r----b -l--h---m---a-'akht-'.
l__ '____ '_______ a______ m__ a_________
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: |
-ر---أ- تص-- ل- -ي--ل-م--.
____ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م____
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
ar-- '---tu-----l- f--kl- ma-a-a-.
a___ '__ t_____ l_ f_ k__ m_______
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: |
--ق---------غاي--
____ س___ ل_______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
nt-q-- -a--m---lgh----a.
n_____ s____ l__________
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: |
--- ---ك -ك-ة بس---.
___ ل___ ل___ ب______
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
lk-n----da-k-lakin---b--i---a-.
l____ l_____ l______ b_________
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: |
يستطيع -لمر--أن-يعر---- أ-ن أنت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ____
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
ys--t-e-alma-'--a- ---r------ '--n-'--t-.
y______ a_____ '__ y_____ m__ '___ '_____
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: |
م- -- -غت- ا---؟
__ ه_ ل___ ا_____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
m- hi---gh--a- a--am?
m_ h_ l_______ a_____
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: |
----نت مش-ر- -- -ور- -غ-ي-؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل______
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
h- 'a-- ---ht---k f--dawr-t-l-g-w-t-?
h_ '___ m________ f_ d_____ l________
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: |
أي-من-اج-ت---دم؟
__ م____ ت_______
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
ay -i---j -a---k--am?
a_ m_____ t__________
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: |
-ي--لو--ع-لا----كر--س--.
__ ا_____ ل_ أ____ ا_____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
fi -l---i--la '------kar asm---.
f_ a______ l_ '_________ a______
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: |
-ل-ن--- ل---خط--ب---- الآ-.
_______ ل_ ي___ ب____ ا_____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
a-eu-w------yuk-t---bi-a-- al-n-.
a_______ l_ y______ b_____ a_____
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
Ես դա մոռացել եմ: |
--د--س----.
___ ن_______
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
l--d-nu-i-b--.
l___ n________
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
|
Ես դա մոռացել եմ:
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.
|