| その 単語が わかりません 。 |
Мен-бу- сөздү т-шүнб---жа-----.
М__ б__ с____ т_______ ж_______
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
M---b-l-s---ü----ünbö--j--a---.
M__ b__ s____ t_______ j_______
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
その 単語が わかりません 。
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
| その 文章が わかりません 。 |
Ме- -ү--ө--ү-т-ш--бөй-жат-м-н.
М__ с_______ т_______ ж_______
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Men s-y--md--tüşü-------t----.
M__ s_______ t_______ j_______
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
その 文章が わかりません 。
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
| その 意味が わかりません 。 |
Ме---у- э-не---б----р---н -ү-үнбөй---т-мы-.
М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
M-n -ul---neni--i-d-rer-------nb-y---tam-n.
M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
その 意味が わかりません 。
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
| 男性教師 |
М---л-м
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M---l-m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
Муг--им-и-т-шүнүп жа-----бы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug-li--i -üşün-- -atasız--?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
О-ба- --н аны-эр-е---ж-----түш-нүп-ж-там-н.
О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O--a, m---an-(-r--k--jakş- ---ü------t-mın.
O____ m__ a_________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
ええ 、 よく わかります 。
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| 女性教師 |
Му-а-им
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mug-l-m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| 先生の 言っている ことが わかります か ? |
М--а---д--тү--------т--ы-бы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mu-a---d--tüşü----ja--sız-ı?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| ええ 、 よく わかります 。 |
Ооба,---------а-л)-жа-----үшүнүп---там-н.
О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo-a,-men anı(ayal) ja-şı -üşün-- j-t--ın.
O____ m__ a________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
ええ 、 よく わかります 。
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| 人々 |
Ада--ар
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Ad--dar
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| 人々の 言う ことが わかります か ? |
А-амдард---үш-н-- ж-т-с--бы?
А________ т______ ж_________
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
A--m-a----t-ş--ü- -ata-ı-bı?
A________ t______ j_________
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
| いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
Жо-- мен алар-- ж--шы түш-нбө- -а-а-ын.
Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
Jok----n--l-rdı --k-ı-t-----ö-----a---.
J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
| ガールフレンド |
С-йлөш------з
С________ к__
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
Sü-l---ön--ız
S________ k__
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
|
ガールフレンド
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
|
| ガールフレンドは います か ? |
С-йл-ш-----ыз--ыз ба-б-?
С________ к______ б_____
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
Süylöş-ö- --z--ız -ar--?
S________ k______ b_____
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
ガールフレンドは います か ?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
| ええ 、 います 。 |
Оо-а,-ме-д- -ирө- -а-.
О____ м____ б____ б___
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Oo-a- -en-- birö- -a-.
O____ m____ b____ b___
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
|
ええ 、 います 。
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
|
| 娘 |
кызы
к___
к-з-
----
кызы
0
kızı
k___
k-z-
----
kızı
|
|
| あなたに 娘さんは います か ? |
Сиз-и- к-зыңыз-бар--?
С_____ к______ б_____
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
S-z-in --z---- ba-bı?
S_____ k______ b_____
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
|
あなたに 娘さんは います か ?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
|
| いいえ 、 いません 。 |
Ж--- ме--е-ж--.
Ж___ м____ ж___
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
J--- -ende-jo-.
J___ m____ j___
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
|
いいえ 、 いません 。
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.
|