| 私の ガールフレンドの 猫 |
Ме-ин-сүйл---өн----ымд-н---ш-гы
М____ с________ к_______ м_____
М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г-
-------------------------------
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
0
M---- -ü--öş-ö--k-z--dın--ı-ı-ı
M____ s________ k_______ m_____
M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g-
-------------------------------
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
|
私の ガールフレンドの 猫
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
|
| 私の ボーイフレンドの 犬 |
Ме----до-у--у--ити
М____ д_______ и__
М-н-н д-с-м-у- и-и
------------------
Менин досумдун ити
0
Me--- -osum-u- --i
M____ d_______ i__
M-n-n d-s-m-u- i-i
------------------
Menin dosumdun iti
|
私の ボーイフレンドの 犬
Менин досумдун ити
Menin dosumdun iti
|
| 私の 子供達の おもちゃ |
М-н-н -------мды- ою-чукт-ры
М____ б__________ о_________
М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р-
----------------------------
Менин балдарымдын оюнчуктары
0
M--i--ba--arımd-- -y--ç--ta-ı
M____ b__________ o__________
M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı
-----------------------------
Menin baldarımdın oyunçuktarı
|
私の 子供達の おもちゃ
Менин балдарымдын оюнчуктары
Menin baldarımdın oyunçuktarı
|
| これは 私の 同僚の コート です 。 |
Бу- --м-нин ке-ипте---ди---ал--ос-.
Б__ - м____ к____________ п________
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-.
-----------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
0
B-l---meni- kes--te---d-- p--to-u.
B__ - m____ k____________ p_______
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u-
----------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
|
これは 私の 同僚の コート です 。
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
|
| これは 私の 同僚の 車 です 。 |
Бул - м-н-н--ес---е-им----а-т-уна-с-.
Б__ - м____ к____________ а__________
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-.
-------------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
0
B-l - m---n--e-i-te--mdi--a---u-a-s-.
B__ - m____ k____________ a__________
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-.
-------------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
|
これは 私の 同僚の 車 です 。
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
|
| これは 私の 同僚の 仕事 です 。 |
Б-- м--и--к-с-птешт-ри---- -мг-ги.
Б__ м____ к_______________ э______
Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-.
----------------------------------
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
0
Bu- -enin k-s-p-e----i---- -m----.
B__ m____ k_______________ e______
B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-.
----------------------------------
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
|
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
|
| ワイシャツの ボタンが 取れた 。 |
Көйнө-т--------су---г-- ке---.
К________ т______ ч____ к_____
К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и-
------------------------------
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
0
K---ök--n --pçus- çıg-- k-t-i.
K________ t______ ç____ k_____
K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i-
------------------------------
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
|
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
|
| 車庫の 鍵が なくなった 。 |
Гара---н---к-чы жок.
Г_______ а_____ ж___
Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к-
--------------------
Гараждын ачкычы жок.
0
G-r---------ı-- ---.
G_______ a_____ j___
G-r-j-ı- a-k-ç- j-k-
--------------------
Garajdın açkıçı jok.
|
車庫の 鍵が なくなった 。
Гараждын ачкычы жок.
Garajdın açkıçı jok.
|
| 上司の コンピューターが 壊れた 。 |
Н-ч-льн--т-н к-мпь--ер- бу-у-у- -ал--т-р.
Н___________ к_________ б______ к________
Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-.
-----------------------------------------
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
0
Naç---i--i---o--yu-er- ---u--- --l-ptı-.
N__________ k_________ b______ k________
N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-.
----------------------------------------
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
|
上司の コンピューターが 壊れた 。
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
|
| この 少女の 両親は 誰です か ? |
Кы--ын---а-э-е-и ки-?
К_____ а________ к___
К-з-ы- а-а-э-е-и к-м-
---------------------
Кыздын ата-энеси ким?
0
Kızd---a---ene-i ---?
K_____ a________ k___
K-z-ı- a-a-e-e-i k-m-
---------------------
Kızdın ata-enesi kim?
|
この 少女の 両親は 誰です か ?
Кыздын ата-энеси ким?
Kızdın ata-enesi kim?
|
| 彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? |
А--н ----эн-си--н--й-----а-тип б-р--ы-?
А___ а___________ ү____ к_____ б_______
А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н-
---------------------------------------
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
0
A-ın---a-ene-i-in--y-nö kant-p b--a---?
A___ a___________ ü____ k_____ b_______
A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n-
---------------------------------------
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
|
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
|
| 家は 通りの 最後に あります 。 |
Ү- --ч-н-- ая--нд--жай---кан.
Ү_ к______ а______ ж_________
Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
0
Üy----ön-- a--gı--- j--ga---n.
Ü_ k______ a_______ j_________
Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
|
家は 通りの 最後に あります 。
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
|
| スイスの 首都の 名前は なん です か ? |
Ш--йц-р-я------р-ор-ш-а----м-е де- --алат?
Ш___________ б_____ ш____ э___ д__ а______
Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-?
------------------------------------------
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
0
Şv-y-s--iyan-n----b-- ş-a-- e--e --p--t-lat?
Ş_____________ b_____ ş____ e___ d__ a______
Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-?
--------------------------------------------
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
|
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
|
| その 本の 題名は 何 です か ? |
К--е---- --- ---д--?
К_______ а__ к______
К-т-п-и- а-ы к-н-а-?
--------------------
Китептин аты кандай?
0
Ki-e-tin -tı---n--y?
K_______ a__ k______
K-t-p-i- a-ı k-n-a-?
--------------------
Kiteptin atı kanday?
|
その 本の 題名は 何 です か ?
Китептин аты кандай?
Kiteptin atı kanday?
|
| お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? |
Ко-----ын-б-лд---нын-а---р--ки-?
К________ б_________ а_____ к___
К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м-
--------------------------------
Кошунанын балдарынын аттары ким?
0
Ko-----ın -alda--nı- a-t-rı --m?
K________ b_________ a_____ k___
K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m-
--------------------------------
Koşunanın baldarının attarı kim?
|
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
Кошунанын балдарынын аттары ким?
Koşunanın baldarının attarı kim?
|
| 子供達の 学校の 休みは いつ です か ? |
Бал------ -ект-п э----у--у к-ч-н?
Б________ м_____ э_ а_____ к_____
Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н-
---------------------------------
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
0
Bald---ın mekte- es-alu--- ka---?
B________ m_____ e_ a_____ k_____
B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n-
---------------------------------
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
|
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
|
| 医者の 診療時間は いつ です か ? |
Да-ыге-дин --б---а--у са-т--к--ан?
Д_________ к____ а___ с____ к_____
Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н-
----------------------------------
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
0
D-r-gerd-n ---ı- ---u --at---a---?
D_________ k____ a___ s____ k_____
D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n-
----------------------------------
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
|
医者の 診療時間は いつ です か ?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
|
| 美術館の 開館時間は いつ です か ? |
Музе--и- и-тө--саа-т-ры --нд--?
М_______ и____ с_______ к______
М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-?
-------------------------------
Музейдин иштөө сааттары кандай?
0
Muzey-in--ş--- sa--t--ı-k-nd--?
M_______ i____ s_______ k______
M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-?
-------------------------------
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
|
美術館の 開館時間は いつ です か ?
Музейдин иштөө сааттары кандай?
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
|