Која вратоврска ја носеше? |
તમ---ઈ ટાઈ ---ર--હ--?
ત_ ક_ ટા_ પ__ હ__
ત-ે ક- ટ-ઈ પ-ે-ી હ-ી-
---------------------
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
0
t-m--k-&---------&a------p-hē---hatī?
t___ k________ ṭ________ p_____ h____
t-m- k-&-p-s-ī ṭ-&-p-s-ī p-h-r- h-t-?
-------------------------------------
tamē ka'ī ṭā'ī pahērī hatī?
|
Која вратоврска ја носеше?
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
tamē ka'ī ṭā'ī pahērī hatī?
|
Кој автомобил го купи? |
તમ--કઈ ક-- --ીદી
ત_ ક_ કા_ ખ__
ત-ે ક- ક-ર ખ-ી-ી
----------------
તમે કઈ કાર ખરીદી
0
Ta-ē ka-apos-ī----- khar-dī
T___ k________ k___ k______
T-m- k-&-p-s-ī k-r- k-a-ī-ī
---------------------------
Tamē ka'ī kāra kharīdī
|
Кој автомобил го купи?
તમે કઈ કાર ખરીદી
Tamē ka'ī kāra kharīdī
|
За кој весник се претплати? |
તમ- ----અખ--રન----્સ્ક્ર-ઇ- કર- -ો?
ત_ ક_ અ____ સ______ ક_ છો_
ત-ે ક-ા અ-બ-ર-ી સ-્-્-્-ા-બ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
0
tam- kayā---h--ā-------b-kr--apos;ib---a-ō--h-?
t___ k___ a_________ s_______________ k___ c___
t-m- k-y- a-h-b-r-n- s-b-k-ā-a-o-;-b- k-r- c-ō-
-----------------------------------------------
tamē kayā akhabāranī sabskrā'iba karō chō?
|
За кој весник се претплати?
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
tamē kayā akhabāranī sabskrā'iba karō chō?
|
Кого видовте? |
તમે-કો--જ-યું
ત_ કો_ જો_
ત-ે ક-ણ જ-ય-ં
-------------
તમે કોણ જોયું
0
T-mē-kō---jōy-ṁ
T___ k___ j____
T-m- k-ṇ- j-y-ṁ
---------------
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Кого видовте?
તમે કોણ જોયું
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Кого сретнавте? |
ત-ે -ો----ળ્--?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
t-------ē ma---?
t___ k___ m_____
t-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
tamē kōnē maḷyā?
|
Кого сретнавте?
તમે કોને મળ્યા?
tamē kōnē maḷyā?
|
Кого препознавте? |
ત-ે -ોન- -ળ----?
ત_ કો_ ઓ____
ત-ે ક-ન- ઓ-ખ-ય-?
----------------
તમે કોને ઓળખ્યા?
0
T--ē -ō---ōḷak--ā?
T___ k___ ō_______
T-m- k-n- ō-a-h-ā-
------------------
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Кого препознавте?
તમે કોને ઓળખ્યા?
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Кога станавте? |
ત-ે---ય--ે-ઉ---ા?
ત_ ક્__ ઉ___
ત-ે ક-ય-ર- ઉ-્-ા-
-----------------
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
0
T-mē k-ārē -ṭ-yā?
T___ k____ u_____
T-m- k-ā-ē u-h-ā-
-----------------
Tamē kyārē uṭhyā?
|
Кога станавте?
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
Tamē kyārē uṭhyā?
|
Кога започнавте? |
તમ- --ય-ર--શરૂ--ર-ય-ં?
ત_ ક્__ શ_ ક___
ત-ે ક-ય-ર- શ-ૂ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
0
T-----yā-ē-ś-rū -ar-uṁ?
T___ k____ ś___ k______
T-m- k-ā-ē ś-r- k-r-u-?
-----------------------
Tamē kyārē śarū karyuṁ?
|
Кога започнавте?
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
Tamē kyārē śarū karyuṁ?
|
Кога престанавте? |
તમ--ક--ા-ે ---્યા
ત_ ક્__ રો__
ત-ે ક-ય-ર- ર-ક-ય-
-----------------
તમે ક્યારે રોક્યા
0
Ta-ē-ky--ē rōkyā
T___ k____ r____
T-m- k-ā-ē r-k-ā
----------------
Tamē kyārē rōkyā
|
Кога престанавте?
તમે ક્યારે રોક્યા
Tamē kyārē rōkyā
|
Зошто се разбудивте? |
ત-ે ક-- -ા-્-ા?
ત_ કે_ જા___
ત-ે ક-મ જ-ગ-ય-?
---------------
તમે કેમ જાગ્યા?
0
tam-----a j---ā?
t___ k___ j_____
t-m- k-m- j-g-ā-
----------------
tamē kēma jāgyā?
|
Зошто се разбудивте?
તમે કેમ જાગ્યા?
tamē kēma jāgyā?
|
Зошто станавте наставник? |
તમ- -િ--ષક-ક-મ-બ-્ય-?
ત_ શિ___ કે_ બ___
ત-ે શ-ક-ષ- ક-મ બ-્-ા-
---------------------
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
0
T------kṣak- k--- ba-&a-o-;y-?
T___ ś______ k___ b___________
T-m- ś-k-a-a k-m- b-n-a-o-;-ā-
------------------------------
Tamē śikṣaka kēma ban'yā?
|
Зошто станавте наставник?
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
Tamē śikṣaka kēma ban'yā?
|
Зошто земавте такси? |
ત---કેબ---- ----?
ત_ કે_ કે_ લી__
ત-ે ક-બ ક-મ લ-ધ-?
-----------------
તમે કેબ કેમ લીધી?
0
T-m- kēba-kēma līdh-?
T___ k___ k___ l_____
T-m- k-b- k-m- l-d-ī-
---------------------
Tamē kēba kēma līdhī?
|
Зошто земавте такси?
તમે કેબ કેમ લીધી?
Tamē kēba kēma līdhī?
|
Од каде дојдовте? |
ત-ે ક--ં-- આવ---ો
ત_ ક__ આ_ છો
ત-ે ક-ા-થ- આ-ો છ-
-----------------
તમે કયાંથી આવો છો
0
T-mē-kayān--ī -vō chō
T___ k_______ ā__ c__
T-m- k-y-n-h- ā-ō c-ō
---------------------
Tamē kayānthī āvō chō
|
Од каде дојдовте?
તમે કયાંથી આવો છો
Tamē kayānthī āvō chō
|
Накаде отидовте? |
તમે ક---ં-ગ-- હ--?
ત_ ક્_ ગ_ હ__
ત-ે ક-ય-ં ગ-ા હ-ા-
------------------
તમે ક્યાં ગયા હતા?
0
t--ē -y-ṁ----ā hat-?
t___ k___ g___ h____
t-m- k-ā- g-y- h-t-?
--------------------
tamē kyāṁ gayā hatā?
|
Накаде отидовте?
તમે ક્યાં ગયા હતા?
tamē kyāṁ gayā hatā?
|
Каде бевте? |
ત---ક--------?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
Ta-ē---ā---at-?
T___ k___ h____
T-m- k-ā- h-t-?
---------------
Tamē kyāṁ hatā?
|
Каде бевте?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kyāṁ hatā?
|
Кому му помогна? |
તમે-કોન---દ- કરી
ત_ કો_ મ__ ક_
ત-ે ક-ન- મ-દ ક-ી
----------------
તમે કોને મદદ કરી
0
Ta-ē-k-nē m--------rī
T___ k___ m_____ k___
T-m- k-n- m-d-d- k-r-
---------------------
Tamē kōnē madada karī
|
Кому му помогна?
તમે કોને મદદ કરી
Tamē kōnē madada karī
|
Кому му пиша? |
તમે ---- -ખ્ય-- -ે
ત_ કો_ લ__ છે
ત-ે ક-ન- લ-્-ુ- છ-
------------------
તમે કોને લખ્યું છે
0
t-mē -ō---la-h--- -hē
t___ k___ l______ c__
t-m- k-n- l-k-y-ṁ c-ē
---------------------
tamē kōnē lakhyuṁ chē
|
Кому му пиша?
તમે કોને લખ્યું છે
tamē kōnē lakhyuṁ chē
|
Кому му одговори? |
ત-- -ોને-જવા- -પ્-ો
ત_ કો_ જ__ આ__
ત-ે ક-ન- જ-ા- આ-્-ો
-------------------
તમે કોને જવાબ આપ્યો
0
t--ē --nē j--āb---p-ō
t___ k___ j_____ ā___
t-m- k-n- j-v-b- ā-y-
---------------------
tamē kōnē javāba āpyō
|
Кому му одговори?
તમે કોને જવાબ આપ્યો
tamē kōnē javāba āpyō
|