учи |
શ---ુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
ś-kh--u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
Учат ли учениците многу? |
શુ----દ્--ર્-ી- ઘ-ુ-----ે-છે?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
śuṁ-------th---po-;ō--h-ṇ----ī-hē--h-?
ś__ v_______________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī-a-o-;- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------------
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
Учат ли учениците многу?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
Не, тие учат малку. |
ન---તેઓ-થો-ુ- શીખે---.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
Nā--t-&a--s;ō--hō-uṁ-śī-hē-c-ē.
N__ t________ t_____ ś____ c___
N-, t-&-p-s-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------------
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
Не, тие учат малку.
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
прашува |
પુ---ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
P-ch--uṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
Го прашувате ли често наставникот? |
શું --- વ-રં-ાર શિ--ષકન- -ૂ-- -ો?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śuṁ--a-- vā--n---a ---ṣa-a-ē-pū-h- ---?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
Го прашувате ли често наставникот?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
Не, јас не го прашувам често. |
ના, હ-ં-ત-ને -ા--વાર-પ---ો ---.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
N-,---ṁ -ē-- -ā---vāra--ūchat- -a-hī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
Не, јас не го прашувам често.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
одговара |
જ--બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
J--ā-a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
Одговорете молам. |
ક---પ--ક-- -- -વા-----.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k-u-ā-kar- n--j----- -p-.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
Одговорете молам.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
Јас одговарам. |
હ-ં --ાબ આ--શ.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
Hu- j---ba -pīśa.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
Јас одговарам.
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
работи |
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
Kāma
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
Работи ли тој сега? |
શ-- -- --ે-કામ-કર--છ-?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
ś-ṁ ----avē -ā-a----- c-ē?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Работи ли тој сега?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Да, тој работи сега. |
હા- ત- -વ- કા----ી--હ-ય--છ-.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
H---tē ha------- -a-- r-hyō -hē.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
Да, тој работи сега.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
доаѓа |
આવો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
Ќе дојдете? |
આવ-?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
āvō?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
Да, ќе дојдеме веднаш. |
હ-,-અમે ત્ય-ં-- હો----.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
Hā- am- t-āṁ -- -ō--po--ī-uṁ.
H__ a__ t___ j_ h____________
H-, a-ē t-ā- j- h-&-p-s-ī-u-.
-----------------------------
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
живее |
ર-ે--ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
Rah--uṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
Живеете ли во Берлин? |
શુ--તમ--બ-્લ----- -હો--ો?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
ś-ṁ-t-m- -ar-i-am-ṁ--ahō---ō?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Живеете ли во Берлин?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Да, јас живеам во Берлин. |
હા- હું --્લિ--ાં રહ-- -ું.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
H-- hu- ba--ina-āṁ -a--ṁ -h--.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
Да, јас живеам во Берлин.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|