Сакате ли да пушите? |
શુ---મે ધ---ર-ાન -ર-- મા-ગ--છો?
શું ત_ ધૂ____ ક__ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-વ- મ-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
0
ś---ta-ē-dhū-ra-ā----a--v--mā-gō c-ō?
ś__ t___ d_________ k_____ m____ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-------------------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
Сакате ли да пушите?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
Сакате ли да танцувате? |
તમે-ન--્ય કર-- મ---- છ-?
ત_ નૃ__ ક__ માં_ છો_
ત-ે ન-ત-ય ક-વ- મ-ં-ો છ-?
------------------------
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
0
T--ē---̥t-a ------ māṅg--chō?
T___ n____ k_____ m____ c___
T-m- n-̥-y- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
Сакате ли да танцувате?
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
Сакате ли да се прошетате? |
શ-ં ----ફરવ- ----ુ--પ----કરશો?
શું ત_ ફ__ જ__ પ__ ક___
શ-ં ત-ે ફ-વ- જ-ા-ુ- પ-ં- ક-શ-?
------------------------------
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
0
Ś-ṁ--amē-p-ar--ā --v-n---p-san-- -a-a--?
Ś__ t___ p______ j______ p______ k______
Ś-ṁ t-m- p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ś-?
----------------------------------------
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
Сакате ли да се прошетате?
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
Јас сакам да пушам. |
મ--- ધૂમ્-પ---કરવ-- છે.
મા_ ધૂ____ ક__ છે_
મ-ર- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ં છ-.
-----------------------
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
0
M--ē--hūmra--na -a-av-ṁ ch-.
M___ d_________ k______ c___
M-r- d-ū-r-p-n- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
Јас сакам да пушам.
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
Сакаш ли една цигара? |
શું-તમને-સિ--ર-ટ ગમશે?
શું ત__ સિ___ ગ___
શ-ં ત-ન- સ-ગ-ર-ટ ગ-શ-?
----------------------
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
0
Ś-ṁ taman- --g-r--a --maśē?
Ś__ t_____ s_______ g______
Ś-ṁ t-m-n- s-g-r-ṭ- g-m-ś-?
---------------------------
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
Сакаш ли една цигара?
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
Тој сака запалка. |
તે---આ---ોઈ---ે.
તે_ આ_ જો__ છે_
ત-ન- આ- જ-ઈ- છ-.
----------------
તેને આગ જોઈએ છે.
0
Tē-- ā-a-jō--p-s;ī-----;ē c-ē.
T___ ā__ j_______________ c___
T-n- ā-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
Тој сака запалка.
તેને આગ જોઈએ છે.
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
Сакам да се напијам нешто. |
હુ- -ક--ી-ુ- લે-ા-મ-----છું.
હું એ_ પી_ લે_ માં_ છું_
હ-ં એ- પ-ણ-ં લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
0
Huṁ ē---pī-u--l--ā māṅ---c-uṁ.
H__ ē__ p____ l___ m____ c____
H-ṁ ē-a p-ṇ-ṁ l-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
Сакам да се напијам нешто.
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
Сакам да јадам нешто. |
મ--- કં--------ુ---ે.
મા_ કં__ ખા__ છે_
મ-ર- ક-ઈ- ખ-વ-ન-ં છ-.
---------------------
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
0
Mār---aṁī-a-khā-ā-uṁ-c--.
M___ k_____ k_______ c___
M-r- k-ṁ-k- k-ā-ā-u- c-ē-
-------------------------
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
Сакам да јадам нешто.
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
Сакам малку да се одморам. |
મા---થો-ો-આ-ામ---વ----.
મા_ થો_ આ__ ક__ છે_
મ-ર- થ-ડ- આ-ા- ક-વ- છ-.
-----------------------
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
0
Mārē thōḍ--ā-ā-a-k-r--- c-ē.
M___ t____ ā____ k_____ c___
M-r- t-ō-ō ā-ā-a k-r-v- c-ē-
----------------------------
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
Сакам малку да се одморам.
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
Сакам да Ве прашам нешто. |
મા-- તમને----ક-પૂ-------.
મા_ ત__ કં__ પૂ__ છે_
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
Mā-- --m-n- ka-ī-- pū---vuṁ--hē.
M___ t_____ k_____ p_______ c___
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сакам да Ве прашам нешто.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сакам да Ве замолам за нешто. |
મ-રે -મ----ં----ૂછવ-- -ે.
મા_ ત__ કં__ પૂ__ છે_
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
Mā----amanē -a-īk--pū--av-ṁ----.
M___ t_____ k_____ p_______ c___
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сакам да Ве замолам за нешто.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сакам да Ве поканам за нешто. |
હુ- -મ-ે------માટ- -મંત-ર-ત----- ---ગ--છુ-.
હું ત__ કં__ મા_ આ____ ક__ માં_ છું_
હ-ં ત-ન- ક-ઈ- મ-ટ- આ-ં-્-િ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
Huṁ---ma-ē -aṁīka--āṭ--ām-nt--ta--arav- m-ṅ-- ----.
H__ t_____ k_____ m___ ā________ k_____ m____ c____
H-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- m-ṭ- ā-a-t-i-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Сакам да Ве поканам за нешто.
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Што сакате, молам? |
તમે --પ-----ને શુ------ો -ો
ત_ કૃ_ ક__ શું ઈ__ છો
ત-ે ક-પ- ક-ી-ે શ-ં ઈ-્-ો છ-
---------------------------
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
0
Ta---kr--ā---r-nē---ṁ--cc-- --ō
T___ k___ k_____ ś__ ī____ c__
T-m- k-̥-ā k-r-n- ś-ṁ ī-c-ō c-ō
-------------------------------
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
Што сакате, молам?
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
Сакате ли кафе? |
શું-----ક-ફી-પીવા---ંગ----?
શું ત_ કો_ પી_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ફ- પ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
0
śu- ---- k-p-ī -ī-ā-m-ṅ-ō ch-?
ś__ t___ k____ p___ m____ c___
ś-ṁ t-m- k-p-ī p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
Сакате ли кафе?
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
Или повеќе сакате чај? |
અ-વ----ે--ક -પ--ા--ીશો?
અ__ ત_ એ_ ક_ ચા પી__
અ-વ- ત-ે એ- ક- ચ- પ-શ-?
-----------------------
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
0
A---vā t-mē--k--k--a--ā -ī-ō?
A_____ t___ ē__ k___ c_ p____
A-h-v- t-m- ē-a k-p- c- p-ś-?
-----------------------------
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
Или повеќе сакате чај?
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
Сакаме да патуваме накај дома. |
અમ---ર---વ- --ં--- છ-એ.
અ_ ઘ_ જ_ માં__ છી__
અ-ે ઘ-ે જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
-----------------------
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
0
A-ē--ha-ē -av--m-ṅgī&--o-;- c---ap-s;ē.
A__ g____ j___ m___________ c__________
A-ē g-a-ē j-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
---------------------------------------
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
Сакаме да патуваме накај дома.
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
Сакате ли такси? |
શું તમન- ----સ------ છ-?
શું ત__ ટે__ જો__ છે_
શ-ં ત-ન- ટ-ક-સ- જ-ઈ- છ-?
------------------------
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
0
Śu--t-ma-ē -ē--- --&a-os;-&a-o--- -hē?
Ś__ t_____ ṭ____ j_______________ c___
Ś-ṁ t-m-n- ṭ-k-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
Сакате ли такси?
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
Вие сакате да телефонирате. |
ત-ે---લ -ર-ા-માંગ--છ-.
ત_ કૉ_ ક__ માં_ છો_
ત-ે ક-લ ક-વ- મ-ં-ો છ-.
----------------------
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
0
T-m---ŏ-- ---avā--ā-g---hō.
T___ k___ k_____ m____ c___
T-m- k-l- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|
Вие сакате да телефонирате.
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|