Разговорник

mk Во дискотека   »   gu ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [છતાલીસ]

46 [Chatālīsa]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ḍiskōthēka khātē

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? શુ- --સીટ ------ે? શું આ સી_ ફ્_ છે_ શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-? ------------------ શું આ સીટ ફ્રી છે? 0
śuṁ ā s--a phr----ē? ś__ ā s___ p___ c___ ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē- -------------------- śuṁ ā sīṭa phrī chē?
Смеам ли да седнам покрај вас? શુ- હુ- તમ-રી-બા--મ-- -ેસ- શ---? શું હું ત__ બા__ બે_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-? -------------------------------- શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? 0
Śuṁ h-ṁ--amārī-bāj-māṁ-bēsī ś--u-? Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ- ---------------------------------- Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
Со задоволство. સ--ે--છ--. સ્_____ સ-વ-ચ-છ-એ- ---------- સ્વેચ્છાએ. 0
S-ēc-h--. S________ S-ē-c-ā-. --------- Svēcchāē.
Како ви се допаѓа музиката? તમ-ે-સંગ-ત-કેવું ગ--યું? ત__ સં__ કે_ ગ___ ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ------------------------ તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? 0
T--a-ē --ṅ--ta--ē-u--gam-u-? T_____ s______ k____ g______ T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-? ---------------------------- Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
Малку е прегласна. જરા -ધાર- ---થી. જ_ વ__ જો___ જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી- ---------------- જરા વધારે જોરથી. 0
J-------h-----ōra---. J___ v______ j_______ J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī- --------------------- Jarā vadhārē jōrathī.
Но групата свири сосема добро. પરં-ુ-બ--્- ખ-- ---ી-ર--ે વગ-ડે---. પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_ પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-. ----------------------------------- પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. 0
P---n---b-nḍ--k-ū----ā-ī-rītē -a---- ch-. P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___ P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē- ----------------------------------------- Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
Често ли сте овде? શ-- --- ---ં----અ-ીં -ો? શું ત_ વા___ અ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-? ------------------------ શું તમે વારંવાર અહીં છો? 0
Śu- t--ē v-ra-v--a-a--ṁ-chō? Ś__ t___ v________ a___ c___ Ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a a-ī- c-ō- ---------------------------- Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
Не, ова е прв пат. ન---આ--હ-લ- -ાર-છ-. ના_ આ પ__ વા_ છે_ ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-. ------------------- ના, આ પહેલી વાર છે. 0
N---ā ----l- -----chē. N__ ā p_____ v___ c___ N-, ā p-h-l- v-r- c-ē- ---------------------- Nā, ā pahēlī vāra chē.
Не сум бил / била овде никогаш. હ-ં-અહ-ં------ેય-આ--યો -થી. હું અ_ ક્___ આ__ ન__ હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી- --------------------------- હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. 0
H-- ah-ṁ -yārēya āv-ō -----. H__ a___ k______ ā___ n_____ H-ṁ a-ī- k-ā-ē-a ā-y- n-t-ī- ---------------------------- Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
Танцувате ли? શ-- તમ--નૃત્ય-કર- -ો શું ત_ નૃ__ ક_ છો શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ- -------------------- શું તમે નૃત્ય કરો છો 0
Ś-ṁ ta-ē -r̥-y- -a---c-ō Ś__ t___ n____ k___ c__ Ś-ṁ t-m- n-̥-y- k-r- c-ō ------------------------ Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
Можеби подоцна. કદા- --છ--ી. ક__ પા____ ક-ા- પ-છ-થ-. ------------ કદાચ પાછળથી. 0
k-d-c--pācha-a-hī. k_____ p__________ k-d-c- p-c-a-a-h-. ------------------ kadāca pāchaḷathī.
Јас не умеам да танцувам така добро. હ-ં--ટ-ો સા-------સ --ી ક---શ-ત-. હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___ હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-. --------------------------------- હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. 0
Hu- -ṭa-- sār--ḍāns---a-h--kar- -ak-tō. H__ ā____ s___ ḍ____ n____ k___ ś______ H-ṁ ā-a-ō s-r- ḍ-n-a n-t-ī k-r- ś-k-t-. --------------------------------------- Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
Тоа е сосема едноставно. ત- ---મ---- --. તે એ___ સ__ છે_ ત- એ-દ- સ-ળ છ-. --------------- તે એકદમ સરળ છે. 0
T- ---d--a---ra-- ---. T_ ē______ s_____ c___ T- ē-a-a-a s-r-ḷ- c-ē- ---------------------- Tē ēkadama saraḷa chē.
Јас ќе ви покажам. હ- --- -ેખા-ીસ. હુ ત_ દે____ હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ- --------------- હુ તને દેખાડીસ. 0
H- tanē--ēk---ī--. H_ t___ d_________ H- t-n- d-k-ā-ī-a- ------------------ Hu tanē dēkhāḍīsa.
Не, подобро друг пат. ના- બીજી વા-----ું. ના_ બી_ વા_ સા__ ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં- ------------------- ના, બીજી વાર સારું. 0
N-- --jī v--- sāruṁ. N__ b___ v___ s_____ N-, b-j- v-r- s-r-ṁ- -------------------- Nā, bījī vāra sāruṁ.
Чекате ли некого? શુ- ત-ે ક-ઈ-ી-રાહ-જ-ઈ રહ્ય- છ-? શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_ શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-? ------------------------------- શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? 0
Ś-ṁ -a-ē -ōīn- -āh- jō---ahy--chō? Ś__ t___ k____ r___ j__ r____ c___ Ś-ṁ t-m- k-ī-ī r-h- j-ī r-h-ā c-ō- ---------------------------------- Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō?
Да, мојот пријател. હા----ર--મ-ત્રન-. હા_ મા_ મિ____ હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે- ----------------- હા, મારા મિત્રને. 0
H------- -i--a--. H__ m___ m_______ H-, m-r- m-t-a-ē- ----------------- Hā, mārā mitranē.
Еве го позади, доаѓа! ત--ત્--ં-આવ---હ્-- --! તે ત્_ આ_ ર__ છે_ ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-! ---------------------- તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! 0
T--tyā- ā-ī --h-ō chē! T_ t___ ā__ r____ c___ T- t-ā- ā-ī r-h-ō c-ē- ---------------------- Tē tyāṁ āvī rahyō chē!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -