| Дали е слободно ова место? |
શુ- --સીટ ------ે?
શું આ સી_ ફ્_ છે_
શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-?
------------------
શું આ સીટ ફ્રી છે?
0
śuṁ ā s--a phr----ē?
ś__ ā s___ p___ c___
ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē-
--------------------
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
Дали е слободно ова место?
શું આ સીટ ફ્રી છે?
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
| Смеам ли да седнам покрај вас? |
શુ- હુ- તમ-રી-બા--મ-- -ેસ- શ---?
શું હું ત__ બા__ બે_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-?
--------------------------------
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
0
Śuṁ h-ṁ--amārī-bāj-māṁ-bēsī ś--u-?
Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
Смеам ли да седнам покрај вас?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
| Со задоволство. |
સ--ે--છ--.
સ્_____
સ-વ-ચ-છ-એ-
----------
સ્વેચ્છાએ.
0
S-ēc-h--.
S________
S-ē-c-ā-.
---------
Svēcchāē.
|
Со задоволство.
સ્વેચ્છાએ.
Svēcchāē.
|
| Како ви се допаѓа музиката? |
તમ-ે-સંગ-ત-કેવું ગ--યું?
ત__ સં__ કે_ ગ___
ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
------------------------
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
0
T--a-ē --ṅ--ta--ē-u--gam-u-?
T_____ s______ k____ g______
T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-?
----------------------------
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
Како ви се допаѓа музиката?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
| Малку е прегласна. |
જરા -ધાર- ---થી.
જ_ વ__ જો___
જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી-
----------------
જરા વધારે જોરથી.
0
J-------h-----ōra---.
J___ v______ j_______
J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī-
---------------------
Jarā vadhārē jōrathī.
|
Малку е прегласна.
જરા વધારે જોરથી.
Jarā vadhārē jōrathī.
|
| Но групата свири сосема добро. |
પરં-ુ-બ--્- ખ-- ---ી-ર--ે વગ-ડે---.
પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_
પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-.
-----------------------------------
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
0
P---n---b-nḍ--k-ū----ā-ī-rītē -a---- ch-.
P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___
P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē-
-----------------------------------------
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
Но групата свири сосема добро.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
| Често ли сте овде? |
શ-- --- ---ં----અ-ીં -ો?
શું ત_ વા___ અ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-?
------------------------
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
0
Śu- t--ē v-ra-v--a-a--ṁ-chō?
Ś__ t___ v________ a___ c___
Ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a a-ī- c-ō-
----------------------------
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
Често ли сте овде?
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
| Не, ова е прв пат. |
ન---આ--હ-લ- -ાર-છ-.
ના_ આ પ__ વા_ છે_
ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-.
-------------------
ના, આ પહેલી વાર છે.
0
N---ā ----l- -----chē.
N__ ā p_____ v___ c___
N-, ā p-h-l- v-r- c-ē-
----------------------
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
Не, ова е прв пат.
ના, આ પહેલી વાર છે.
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
| Не сум бил / била овде никогаш. |
હ-ં-અહ-ં------ેય-આ--યો -થી.
હું અ_ ક્___ આ__ ન__
હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી-
---------------------------
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
0
H-- ah-ṁ -yārēya āv-ō -----.
H__ a___ k______ ā___ n_____
H-ṁ a-ī- k-ā-ē-a ā-y- n-t-ī-
----------------------------
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
Не сум бил / била овде никогаш.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
| Танцувате ли? |
શ-- તમ--નૃત્ય-કર- -ો
શું ત_ નૃ__ ક_ છો
શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ-
--------------------
શું તમે નૃત્ય કરો છો
0
Ś-ṁ ta-ē -r̥-y- -a---c-ō
Ś__ t___ n____ k___ c__
Ś-ṁ t-m- n-̥-y- k-r- c-ō
------------------------
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
Танцувате ли?
શું તમે નૃત્ય કરો છો
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
| Можеби подоцна. |
કદા- --છ--ી.
ક__ પા____
ક-ા- પ-છ-થ-.
------------
કદાચ પાછળથી.
0
k-d-c--pācha-a-hī.
k_____ p__________
k-d-c- p-c-a-a-h-.
------------------
kadāca pāchaḷathī.
|
Можеби подоцна.
કદાચ પાછળથી.
kadāca pāchaḷathī.
|
| Јас не умеам да танцувам така добро. |
હ-ં--ટ-ો સા-------સ --ી ક---શ-ત-.
હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___
હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-.
---------------------------------
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
0
Hu- -ṭa-- sār--ḍāns---a-h--kar- -ak-tō.
H__ ā____ s___ ḍ____ n____ k___ ś______
H-ṁ ā-a-ō s-r- ḍ-n-a n-t-ī k-r- ś-k-t-.
---------------------------------------
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
Јас не умеам да танцувам така добро.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
| Тоа е сосема едноставно. |
ત- ---મ---- --.
તે એ___ સ__ છે_
ત- એ-દ- સ-ળ છ-.
---------------
તે એકદમ સરળ છે.
0
T- ---d--a---ra-- ---.
T_ ē______ s_____ c___
T- ē-a-a-a s-r-ḷ- c-ē-
----------------------
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
Тоа е сосема едноставно.
તે એકદમ સરળ છે.
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
| Јас ќе ви покажам. |
હ- --- -ેખા-ીસ.
હુ ત_ દે____
હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ-
---------------
હુ તને દેખાડીસ.
0
H- tanē--ēk---ī--.
H_ t___ d_________
H- t-n- d-k-ā-ī-a-
------------------
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
Јас ќе ви покажам.
હુ તને દેખાડીસ.
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
| Не, подобро друг пат. |
ના- બીજી વા-----ું.
ના_ બી_ વા_ સા__
ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં-
-------------------
ના, બીજી વાર સારું.
0
N-- --jī v--- sāruṁ.
N__ b___ v___ s_____
N-, b-j- v-r- s-r-ṁ-
--------------------
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
Не, подобро друг пат.
ના, બીજી વાર સારું.
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
| Чекате ли некого? |
શુ- ત-ે ક-ઈ-ી-રાહ-જ-ઈ રહ્ય- છ-?
શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-?
-------------------------------
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
0
Ś-ṁ -a-ē -ōīn- -āh- jō---ahy--chō?
Ś__ t___ k____ r___ j__ r____ c___
Ś-ṁ t-m- k-ī-ī r-h- j-ī r-h-ā c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō?
|
Чекате ли некого?
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
Śuṁ tamē kōīnī rāha jōī rahyā chō?
|
| Да, мојот пријател. |
હા----ર--મ-ત્રન-.
હા_ મા_ મિ____
હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે-
-----------------
હા, મારા મિત્રને.
0
H------- -i--a--.
H__ m___ m_______
H-, m-r- m-t-a-ē-
-----------------
Hā, mārā mitranē.
|
Да, мојот пријател.
હા, મારા મિત્રને.
Hā, mārā mitranē.
|
| Еве го позади, доаѓа! |
ત--ત્--ં-આવ---હ્-- --!
તે ત્_ આ_ ર__ છે_
ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-!
----------------------
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
0
T--tyā- ā-ī --h-ō chē!
T_ t___ ā__ r____ c___
T- t-ā- ā-ī r-h-ō c-ē-
----------------------
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|
Еве го позади, доаѓа!
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|