Дали е слободно ова место? |
શ-- ----- ---- છે?
શું આ સી_ ફ્_ છે_
શ-ં આ સ-ટ ફ-ર- છ-?
------------------
શું આ સીટ ફ્રી છે?
0
ś-ṁ ----ṭa phrī c-ē?
ś__ ā s___ p___ c___
ś-ṁ ā s-ṭ- p-r- c-ē-
--------------------
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
Дали е слободно ова место?
શું આ સીટ ફ્રી છે?
śuṁ ā sīṭa phrī chē?
|
Смеам ли да седнам покрај вас? |
શુ- -ુ- તમારી બાજ-મા- બ-સ- શકું?
શું હું ત__ બા__ બે_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ા-ી બ-જ-મ-ં બ-સ- શ-ુ-?
--------------------------------
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
0
Ś-- huṁ --mārī bāj-m---b--ī śa---?
Ś__ h__ t_____ b______ b___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-r- b-j-m-ṁ b-s- ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
Смеам ли да седнам покрај вас?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
Śuṁ huṁ tamārī bājumāṁ bēsī śakuṁ?
|
Со задоволство. |
સ---ચ-છ-એ.
સ્_____
સ-વ-ચ-છ-એ-
----------
સ્વેચ્છાએ.
0
Svē---ā&--os;ē.
S______________
S-ē-c-ā-a-o-;-.
---------------
Svēcchā'ē.
|
Со задоволство.
સ્વેચ્છાએ.
Svēcchā'ē.
|
Како ви се допаѓа музиката? |
ત--ે ----- ક--ું -મ--ુ-?
ત__ સં__ કે_ ગ___
ત-ન- સ-ગ-ત ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
------------------------
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
0
T-m-----a-gīt- kēv-ṁ g-my--?
T_____ s______ k____ g______
T-m-n- s-ṅ-ī-a k-v-ṁ g-m-u-?
----------------------------
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
Како ви се допаѓа музиката?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
Tamanē saṅgīta kēvuṁ gamyuṁ?
|
Малку е прегласна. |
જર------- જ-રથ-.
જ_ વ__ જો___
જ-ા વ-ા-ે જ-ર-ી-
----------------
જરા વધારે જોરથી.
0
J-r--vad-ār---ōr-t--.
J___ v______ j_______
J-r- v-d-ā-ē j-r-t-ī-
---------------------
Jarā vadhārē jōrathī.
|
Малку е прегласна.
જરા વધારે જોરથી.
Jarā vadhārē jōrathī.
|
Но групата свири сосема добро. |
પરં-ુ----્ડ-ખ-બ-સ-રી --તે વ--ડે-છ-.
પ__ બે__ ખૂ_ સા_ રી_ વ__ છે_
પ-ં-ુ બ-ન-ડ ખ-બ સ-ર- ર-ત- વ-ા-ે છ-.
-----------------------------------
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
0
Par---u-bē-ḍa ---ba--ā-- ---- --g-ḍ--c-ē.
P______ b____ k____ s___ r___ v_____ c___
P-r-n-u b-n-a k-ū-a s-r- r-t- v-g-ḍ- c-ē-
-----------------------------------------
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
Но групата свири сосема добро.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
Parantu bēnḍa khūba sārī rītē vagāḍē chē.
|
Често ли сте овде? |
શું-ત---વાર-વ-ર--હીં છો?
શું ત_ વા___ અ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર અ-ી- છ-?
------------------------
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
0
Śu--t-----ār--v----a-------?
Ś__ t___ v________ a___ c___
Ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a a-ī- c-ō-
----------------------------
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
Често ли сте овде?
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
Śuṁ tamē vāranvāra ahīṁ chō?
|
Не, ова е прв пат. |
ન-- - પહેલી -ા- છ-.
ના_ આ પ__ વા_ છે_
ન-, આ પ-ે-ી વ-ર છ-.
-------------------
ના, આ પહેલી વાર છે.
0
Nā- - pahē-- v-ra-c--.
N__ ā p_____ v___ c___
N-, ā p-h-l- v-r- c-ē-
----------------------
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
Не, ова е прв пат.
ના, આ પહેલી વાર છે.
Nā, ā pahēlī vāra chē.
|
Не сум бил / била овде никогаш. |
હ-ં--હ---ક-ય--ેય-આવ્----થી.
હું અ_ ક્___ આ__ ન__
હ-ં અ-ી- ક-ય-ર-ય આ-્-ો ન-ી-
---------------------------
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
0
Hu--ahīṁ---ār-----v-ō n----.
H__ a___ k______ ā___ n_____
H-ṁ a-ī- k-ā-ē-a ā-y- n-t-ī-
----------------------------
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
Не сум бил / била овде никогаш.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
Huṁ ahīṁ kyārēya āvyō nathī.
|
Танцувате ли? |
શું --ે-નૃ--ય ક-ો-છો
શું ત_ નૃ__ ક_ છો
શ-ં ત-ે ન-ત-ય ક-ો છ-
--------------------
શું તમે નૃત્ય કરો છો
0
Ś-- ta-ē -r̥t------ō--hō
Ś__ t___ n____ k___ c__
Ś-ṁ t-m- n-̥-y- k-r- c-ō
------------------------
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
Танцувате ли?
શું તમે નૃત્ય કરો છો
Śuṁ tamē nr̥tya karō chō
|
Можеби подоцна. |
કદાચ -ાછળથ-.
ક__ પા____
ક-ા- પ-છ-થ-.
------------
કદાચ પાછળથી.
0
k--ā-a--āc-aḷathī.
k_____ p__________
k-d-c- p-c-a-a-h-.
------------------
kadāca pāchaḷathī.
|
Можеби подоцна.
કદાચ પાછળથી.
kadāca pāchaḷathī.
|
Јас не умеам да танцувам така добро. |
હ-- આટ---સ-ર- --ન-સ --- ક-----ત-.
હું આ__ સા_ ડા__ ન_ ક_ શ___
હ-ં આ-લ- સ-ર- ડ-ન-સ ન-ી ક-ી શ-ત-.
---------------------------------
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
0
Hu- āṭa-ō s------ns------- k-rī--a--t-.
H__ ā____ s___ ḍ____ n____ k___ ś______
H-ṁ ā-a-ō s-r- ḍ-n-a n-t-ī k-r- ś-k-t-.
---------------------------------------
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
Јас не умеам да танцувам така добро.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
Huṁ āṭalō sārō ḍānsa nathī karī śakatō.
|
Тоа е сосема едноставно. |
ત- ---મ-સર---ે.
તે એ___ સ__ છે_
ત- એ-દ- સ-ળ છ-.
---------------
તે એકદમ સરળ છે.
0
Tē--k-da-- s---ḷa -h-.
T_ ē______ s_____ c___
T- ē-a-a-a s-r-ḷ- c-ē-
----------------------
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
Тоа е сосема едноставно.
તે એકદમ સરળ છે.
Tē ēkadama saraḷa chē.
|
Јас ќе ви покажам. |
હુ---ે --ખ-ડ--.
હુ ત_ દે____
હ- ત-ે દ-ખ-ડ-સ-
---------------
હુ તને દેખાડીસ.
0
Hu-ta----ē-h---s-.
H_ t___ d_________
H- t-n- d-k-ā-ī-a-
------------------
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
Јас ќе ви покажам.
હુ તને દેખાડીસ.
Hu tanē dēkhāḍīsa.
|
Не, подобро друг пат. |
ના, -ીજી----------.
ના_ બી_ વા_ સા__
ન-, બ-જ- વ-ર સ-ર-ં-
-------------------
ના, બીજી વાર સારું.
0
N-- -ī-ī v-ra--ār-ṁ.
N__ b___ v___ s_____
N-, b-j- v-r- s-r-ṁ-
--------------------
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
Не, подобро друг пат.
ના, બીજી વાર સારું.
Nā, bījī vāra sāruṁ.
|
Чекате ли некого? |
શ-- --ે ---ની ર-હ જો-----યા-છ-?
શું ત_ કો__ રા_ જો_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે ક-ઈ-ી ર-હ જ-ઈ ર-્-ા છ-?
-------------------------------
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
0
Ś----a-ē k--apo--ī-ī rāha-jō&-po----ra-y----ō?
Ś__ t___ k__________ r___ j________ r____ c___
Ś-ṁ t-m- k-&-p-s-ī-ī r-h- j-&-p-s-ī r-h-ā c-ō-
----------------------------------------------
Śuṁ tamē kō'īnī rāha jō'ī rahyā chō?
|
Чекате ли некого?
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
Śuṁ tamē kō'īnī rāha jō'ī rahyā chō?
|
Да, мојот пријател. |
હ-, મ-રા મ--્---.
હા_ મા_ મિ____
હ-, મ-ર- મ-ત-ર-ે-
-----------------
હા, મારા મિત્રને.
0
H---mā-- mi--a-ē.
H__ m___ m_______
H-, m-r- m-t-a-ē-
-----------------
Hā, mārā mitranē.
|
Да, мојот пријател.
હા, મારા મિત્રને.
Hā, mārā mitranē.
|
Еве го позади, доаѓа! |
તે-ત્--- -વ---હ્-- -ે!
તે ત્_ આ_ ર__ છે_
ત- ત-ય-ં આ-ી ર-્-ો છ-!
----------------------
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
0
T---y-ṁ-āvī ---yō-c--!
T_ t___ ā__ r____ c___
T- t-ā- ā-ī r-h-ō c-ē-
----------------------
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|
Еве го позади, доаѓа!
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
Tē tyāṁ āvī rahyō chē!
|