Разговорник

mk Минато 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

[bhūtakāḷa 4]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
чита વ-ંચ--ં વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
v-n-c--uṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
Јас читав. મ---વ-ંચ--ું-છ-. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
m-ṁ--ā-̄-y-- ---. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Јас го прочитав целиот роман. મ-- આ-- ન-લક----ાં--. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
M-ṁ ā--- ---a-aka-h---ā----. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
разбира સમ-વ-ં સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
Sa-aj---ṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
Јас разбрав. હુ--સ-જ---ય- છુ-. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
h-ṁ---m----g-y- c--ṁ. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
Јас го разбрав целиот текст. હું -ખો--ખાણ-સમજ----ો. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
H-ṁ āk-ō la--āṇ----ma---ga-ō. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
одговара જવ-બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
Javāba J_____ J-v-b- ------ Javāba
Јас одговорив. મ-ં---ાબ આ-----છ-. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
m-ṁ -avāb--ā-y--c-ē. m__ j_____ ā___ c___ m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē- -------------------- mēṁ javāba āpyō chē.
Јас одговорив на сите прашања. મ---બ------શ---ન- જવ-- આપ--- છે. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
M-ṁ -ad---pra--ōn- ------ -p-ā ch-. M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___ M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē- ----------------------------------- Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. હુ-----જા--ં------ હ-ં -ે જ-ણત---તો. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
H---t- -ā-uṁ--huṁ - h-ṁ ----ā-a-------. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-. --------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. હ-- આ-લ-- ર--યો -ું---મેં-આ --્--- --. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
H---- la--ī r-h-- --u-----ē--ā lakh-u--c-ē. H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___ H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------- Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. મે---- સાંભ---ું----ે---ે -ા--ળ્યુ-. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
M-- -ē-s-m-haḷ-u--- m-ṁ t- sāmb--ḷyu-. M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________ M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-. -------------------------------------- Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. હ-- આ -ે------ મને આ---ી-ગયું -ે. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
Huṁ----ē-av----- manē-- ma-- -ayuṁ --ē. H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___ H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. હ-- --લાવી -ું --હ-ં-આ--ાવ્ય--છ--. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
H------ā-ī --------uṁ-- --v-ō -hu-. H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____ H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-. ----------------------------------- Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. હ-ં---ખ----- ----------- ---દ્ય-ં-છે. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
H-ṁ - k--r-d-- c-u- ---ēṁ-ā-k-a-----ṁ-ch-. H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___ H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. હું આ-ી -પ--્ષા-ર-ખ------ ----ે-આન- --ે---ા-છ-. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
Hu----ī apēkṣā----huṁ--h-ṁ-- ma-- -nī--pēk-ā c-ē. H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___ H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē- ------------------------------------------------- Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. હું-તે -મ-ાવ---છ-ં-- મે- -- સ-જાવ્-ુ-. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
H-ṁ tē -a--j--u- chu- --m-- tē--am------ṁ. H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________ H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-. ------------------------------------------ Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. હ-ં-તે--ાણ-ં-છ-- --હ-ં ------ું-છુ-. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
H-ṁ t--j--uṁ -------huṁ tē--ā--ṁ -huṁ. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-. -------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -