Разговорник

mk Минато 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

bhūtakāḷa 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
чита વાં--ું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
v--̄ca--ṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
Јас читав. મે---ા----ુ---ે. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
mēṁ-----cy-- -h-. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Јас го прочитав целиот роман. મ-ં આખી--વ--થ- ----ી. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
Mē-----ī---val--athā vā--c-. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
разбира સ--વ-ં સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
S---j-vuṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
Јас разбрав. હુ- -મજી-ગ-ો ---. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
huṁ --maj---ay- c-uṁ. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
Јас го разбрав целиот текст. હુ- આખો--ખ---સમજ- ગ-ો. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
Huṁ-ā-------h-----ama-------. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
одговара જવાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J-vā-a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Јас одговорив. મ-ં જવાબ -પ્ય---ે. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
mē--javā-a-āp-ō--hē. m__ j_____ ā___ c___ m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē- -------------------- mēṁ javāba āpyō chē.
Јас одговорив на сите прашања. મેં--ધ- પ--શ્નોના ---- આ-્-ા--ે. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
Mē- -adhā praśnō-ā ja---a -pyā ch-. M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___ M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē- ----------------------------------- Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. હ-ં-ત- ----- છુ- - હ-ં-તે--ાણ-ો હ--. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
H-ṁ t- j-ṇu- chu-----------j---tō h-tō. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-. --------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. હ-ં ----ી -હ્-ો છ-ં --મ-ં-આ -ખ્----છે. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
Hu-----ak-ī---h-----u--- m---ā ---h-uṁ -hē. H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___ H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------- Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. મ----- સા-ભળ્-ુ--- -----ે --ંભ-્ય-ં. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
M-- -- sā--h---------ēṁ ---sā-bh-ḷ-u-. M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________ M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-. -------------------------------------- Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. હુ- ----ળવ-- - મન-----ળી ગયુ--છ-. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
H-- - mēḷa-ī---- ----------ī--a-uṁ--h-. H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___ H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. હું આ લા-- --ં --હુ- આ---વ્યો -ું. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
H---ā--ā---c-u----h-ṁ ā-lāv-----u-. H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____ H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-. ----------------------------------- Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. હું-- ખ--દું -ુ- - મેં આ-ખર--્--ં છે. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
Huṁ---k--rī--- --uṁ---------kh--īd-uṁ-c--. H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___ H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. હું આ-ી અ-ેક્-ા --ખ-ં-છ-ં ---ન- -ની--પે--ષા-છે. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
Huṁ-ā-ī ---kṣā rā--u--ch---- man- ā-- --ēkṣā-ch-. H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___ H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē- ------------------------------------------------- Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. હું------જ-વ----ું - -ેં-તે સ---વ્-ુ-. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
H-ṁ-t- --m-jā-uṁ c--ṁ - --- -ē----a-ā-yuṁ. H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________ H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-. ------------------------------------------ Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. હુ--ત--જાણ---છ------ુ--તે જા-ુ-----. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
H-ṁ-t-----u----uṁ - --ṁ tē--āṇu--c-uṁ. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-. -------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -