Каде е најблиската пошта? |
સૌથી -જી--ી પ---- -ફ-સ -્--ં છે?
સૌ_ ન___ પો__ ઓ__ ક્_ છે_
સ-થ- ન-ી-ન- પ-સ-ટ ઓ-િ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
0
s-ut---n-j--a-ī pōs-- ōphi-a-k--- chē?
s_____ n_______ p____ ō_____ k___ c___
s-u-h- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s- k-ā- c-ē-
--------------------------------------
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
Каде е најблиската пошта?
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
|
Далеку ли е до најблиската пошта? |
શું -ે----કની -ોસ્--ઓ---થ----- --?
શું તે ન___ પો__ ઓ___ દૂ_ છે_
શ-ં ત- ન-ી-ન- પ-સ-ટ ઓ-િ-થ- દ-ર છ-?
----------------------------------
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
0
Ś-ṁ -ē ----ka-- pō-ṭa-ō-h--athī--ūr--chē?
Ś__ t_ n_______ p____ ō________ d___ c___
Ś-ṁ t- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s-t-ī d-r- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
Далеку ли е до најблиската пошта?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
|
Каде е најблиското поштенско сандаче? |
સૌ---ન---ન-- -ે---ોક્- ક-ય-ં---?
સૌ_ ન___ મે_____ ક્_ છે_
સ-થ- ન-ી-ન-ં મ-ઈ-બ-ક-સ ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
0
S----ī naj-ka-uṁ mē-apos;-l-b-k-a -yā- --ē?
S_____ n________ m_______________ k___ c___
S-u-h- n-j-k-n-ṁ m-&-p-s-ī-a-ō-s- k-ā- c-ē-
-------------------------------------------
Sauthī najīkanuṁ mē'īlabōksa kyāṁ chē?
|
Каде е најблиското поштенско сандаче?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
Sauthī najīkanuṁ mē'īlabōksa kyāṁ chē?
|
Ми требаат неколку поштенски марки. |
મન----ુ- સ-ટેમ-પ-ી --ૂ--છે.
મ_ અ__ સ્____ જ__ છે_
મ-ે અ-ુ- સ-ટ-મ-પ-ી જ-ૂ- છ-.
---------------------------
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
0
Ma-- amuk- s--m--nī-j-rū-a-ch-.
M___ a____ s_______ j_____ c___
M-n- a-u-a s-ē-p-n- j-r-r- c-ē-
-------------------------------
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
Ми требаат неколку поштенски марки.
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
|
За една картичка и едно писмо. |
ક-ર-ડ---- પત-----ટ-.
કા__ અ_ પ__ મા__
ક-ર-ડ અ-ે પ-્- મ-ટ-.
--------------------
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
0
K--ḍa an----t-- ----.
K____ a__ p____ m____
K-r-a a-ē p-t-a m-ṭ-.
---------------------
Kārḍa anē patra māṭē.
|
За една картичка и едно писмо.
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
Kārḍa anē patra māṭē.
|
Колку чини поштарината за Америка? |
અ-ેરિ-ા-મા-ે ટ-ાલ ક---ી છ-?
અ___ મા_ ટ__ કે__ છે_
અ-ે-િ-ા મ-ટ- ટ-ા- ક-ટ-ી છ-?
---------------------------
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
0
A---ik- m-------ā-a-k----ī -hē?
A______ m___ ṭ_____ k_____ c___
A-ē-i-ā m-ṭ- ṭ-p-l- k-ṭ-l- c-ē-
-------------------------------
Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
|
Колку чини поштарината за Америка?
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
|
Колку е тежок пакетот? |
પ--ે- ક---ું -ા----ે?
પે__ કે__ ભા_ છે_
પ-ક-જ ક-ટ-ુ- ભ-ર- છ-?
---------------------
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
0
P-k--a --ṭ-l-ṁ --ārē --ē?
P_____ k______ b____ c___
P-k-j- k-ṭ-l-ṁ b-ā-ē c-ē-
-------------------------
Pēkēja kēṭaluṁ bhārē chē?
|
Колку е тежок пакетот?
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
Pēkēja kēṭaluṁ bhārē chē?
|
Можам ли да го испратам со авионска пошта? |
શું હ-ં તે-ે--ર-ે--દ્વાર-----લી--ક--?
શું હું તે_ એ___ દ્__ મો__ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- એ-મ-લ દ-વ-ર- મ-ક-ી શ-ુ-?
-------------------------------------
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
0
Ś-ṁ h-ṁ--ē-- --am------ā-- -ōk-lī-śakuṁ?
Ś__ h__ t___ ē______ d____ m_____ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-n- ē-a-ē-a d-ā-ā m-k-l- ś-k-ṁ-
----------------------------------------
Śuṁ huṁ tēnē ēramēla dvārā mōkalī śakuṁ?
|
Можам ли да го испратам со авионска пошта?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
Śuṁ huṁ tēnē ēramēla dvārā mōkalī śakuṁ?
|
Колку долго трае, додека да пристигне? |
પ----વા--ં કેટલ---મ----ગે-છ-?
પ____ કે__ સ__ લા_ છે_
પ-ો-ચ-ા-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-?
-----------------------------
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
0
Pa---̄c----ā- --ṭa---s-may---āgē ch-?
P___________ k_____ s_____ l___ c___
P-h-n-c-v-m-ṁ k-ṭ-l- s-m-y- l-g- c-ē-
-------------------------------------
Pahōn̄cavāmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
|
Колку долго трае, додека да пристигне?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
Pahōn̄cavāmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
|
Каде можам да телефонирам? |
હુ--ક--ા--કૉ--ક-- ----?
હું ક્_ કૉ_ ક_ શ__
હ-ં ક-ય-ં ક-લ ક-ી શ-ુ-?
-----------------------
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
0
H-- ---- --l---ar--śa-u-?
H__ k___ k___ k___ ś_____
H-ṁ k-ā- k-l- k-r- ś-k-ṁ-
-------------------------
Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
|
Каде можам да телефонирам?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
|
Каде е следната телефонска говорница? |
આગા-- ફો- -ૂથ ----- --?
આ__ ફો_ બૂ_ ક્_ છે_
આ-ા-ી ફ-ન બ-થ ક-ય-ં છ-?
-----------------------
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
0
Ā--mī-p------ū--a-ky-ṁ c-ē?
Ā____ p____ b____ k___ c___
Ā-ā-ī p-ō-a b-t-a k-ā- c-ē-
---------------------------
Āgāmī phōna būtha kyāṁ chē?
|
Каде е следната телефонска говорница?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
Āgāmī phōna būtha kyāṁ chē?
|
Имате ли телефонски картички? |
શ-ં તમા-- --સ----ન ---્- --?
શું ત__ પા_ ફો_ કા__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ક-ર-ડ છ-?
----------------------------
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
0
Śu- --m-rī p--ē ph--- -ārḍ- c--?
Ś__ t_____ p___ p____ k____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ō-a k-r-a c-ē-
--------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē phōna kārḍa chē?
|
Имате ли телефонски картички?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
Śuṁ tamārī pāsē phōna kārḍa chē?
|
Имате ли телефонски именик? |
શુ- --ા-ી----- ફ-ન બુક---?
શું ત__ પા_ ફો_ બુ_ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન બ-ક છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
0
Śuṁ -amār- --s- --ōn- buk- c-ē?
Ś__ t_____ p___ p____ b___ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ō-a b-k- c-ē-
-------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē phōna buka chē?
|
Имате ли телефонски именик?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
Śuṁ tamārī pāsē phōna buka chē?
|
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? |
શ-- ત---ઑ---્-િયાન----શ-કો- જ----છો?
શું ત_ ઑ_____ દે_ કો_ જા_ છો_
શ-ં ત-ે ઑ-્-્-િ-ા-ો દ-શ ક-ડ જ-ણ- છ-?
------------------------------------
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
0
Ś-----m- -s-ri-ā-- d-ś- kōḍ---āṇ--ch-?
Ś__ t___ ŏ________ d___ k___ j___ c___
Ś-ṁ t-m- ŏ-ṭ-i-ā-ō d-ś- k-ḍ- j-ṇ- c-ō-
--------------------------------------
Śuṁ tamē ŏsṭriyānō dēśa kōḍa jāṇō chō?
|
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
Śuṁ tamē ŏsṭriyānō dēśa kōḍa jāṇō chō?
|
Само момент, да проверам. |
મા--ર--- -્ષ-, --ં-એક---ર--ર-શ.
મા__ એ_ ક્___ હું એ_ ન__ ક___
મ-ત-ર એ- ક-ષ-, હ-ં એ- ન-ર ક-ી-.
-------------------------------
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
0
M-t-a--k- k--ṇ---h-ṁ---a---jara -a----.
M____ ē__ k_____ h__ ē__ n_____ k______
M-t-a ē-a k-a-a- h-ṁ ē-a n-j-r- k-r-ś-.
---------------------------------------
Mātra ēka kṣaṇa, huṁ ēka najara karīśa.
|
Само момент, да проверам.
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
Mātra ēka kṣaṇa, huṁ ēka najara karīśa.
|
Линијата е секогаш зафатена. |
લાઇન હંમ--ા વ-ય--ત---ે --.
લા__ હં__ વ્___ ર_ છે_
લ-ઇ- હ-મ-શ- વ-ય-્- ર-ે છ-.
--------------------------
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
0
L---p-s;-n--h--mēśā-v-a-ta -ah- --ē.
L__________ h______ v_____ r___ c___
L-&-p-s-i-a h-m-ē-ā v-a-t- r-h- c-ē-
------------------------------------
Lā'ina hammēśā vyasta rahē chē.
|
Линијата е секогаш зафатена.
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
Lā'ina hammēśā vyasta rahē chē.
|
Кој број го биравте? |
તમ----ો --બ----યલ-ક--ય-?
ત_ ક_ નં__ ડા__ ક___
ત-ે ક-ો ન-બ- ડ-ય- ક-્-ો-
------------------------
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
0
T-m---a-- -amba-a --yal--ka--ō?
T___ k___ n______ ḍ_____ k_____
T-m- k-y- n-m-a-a ḍ-y-l- k-r-ō-
-------------------------------
Tamē kayō nambara ḍāyala karyō?
|
Кој број го биравте?
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
Tamē kayō nambara ḍāyala karyō?
|
Најпрво морате да изберете нула. |
ત-ાર---હે---શૂ-્- -ા-- ક--ું-પડશ-!
ત__ પ__ શૂ__ ડા__ ક__ પ___
ત-ા-ે પ-ે-ા શ-ન-ય ડ-ય- ક-વ-ં પ-શ-!
----------------------------------
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
0
Tamār- -a---ā -ūn--pos--a-ḍāy--a -arav-ṁ ------!
T_____ p_____ ś__________ ḍ_____ k______ p______
T-m-r- p-h-l- ś-n-a-o-;-a ḍ-y-l- k-r-v-ṁ p-ḍ-ś-!
------------------------------------------------
Tamārē pahēlā śūn'ya ḍāyala karavuṁ paḍaśē!
|
Најпрво морате да изберете нула.
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
Tamārē pahēlā śūn'ya ḍāyala karavuṁ paḍaśē!
|