Тој патува со мотор. |
તે-મોટ-સ-ઇ-લ-ચલ--ે--ે.
તે મો______ ચ__ છે_
ત- મ-ટ-સ-ઇ-લ ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
0
tē mō--r---&-p--;i--l- c--āvē chē.
t_ m__________________ c_____ c___
t- m-ṭ-r-s-&-p-s-i-a-a c-l-v- c-ē-
----------------------------------
tē mōṭarasā'ikala calāvē chē.
|
Тој патува со мотор.
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
tē mōṭarasā'ikala calāvē chē.
|
Тој патува со велосипед. |
તે તે---બા-- -લ--ે છ-.
તે તે_ બા__ ચ__ છે_
ત- ત-ન- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
0
T--tē-- --&a--s-i-- c-lā-ē -h-.
T_ t___ b__________ c_____ c___
T- t-n- b-&-p-s-i-a c-l-v- c-ē-
-------------------------------
Tē tēnī bā'ika calāvē chē.
|
Тој патува со велосипед.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
Tē tēnī bā'ika calāvē chē.
|
Тој пешачи. |
ત- -----છ-.
તે ચા_ છે_
ત- ચ-લ- છ-.
-----------
તે ચાલે છે.
0
Tē ---ē c--.
T_ c___ c___
T- c-l- c-ē-
------------
Tē cālē chē.
|
Тој пешачи.
તે ચાલે છે.
Tē cālē chē.
|
Тој патува со брод. |
તે-વહાણ-દ્વ-રા જ-ય--ે.
તે વ__ દ્__ જા_ છે_
ત- વ-ા- દ-વ-ર- જ-ય છ-.
----------------------
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
0
Tē -ah-ṇ- dvār----y- --ē.
T_ v_____ d____ j___ c___
T- v-h-ṇ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-------------------------
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
Тој патува со брод.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
Тој патува со чамец. |
તે-બો- દ્-ારા જા- છે.
તે બો_ દ્__ જા_ છે_
ત- બ-ટ દ-વ-ર- જ-ય છ-.
---------------------
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
0
T--b-ṭa--v-r---ā---c-ē.
T_ b___ d____ j___ c___
T- b-ṭ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-----------------------
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
Тој патува со чамец.
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
Тој плива. |
ત--સ-વિ-િં----ે --.
તે સ્___ ક_ છે_
ત- સ-વ-મ-ં- ક-ે છ-.
-------------------
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
0
T--svimiṅga karē--hē.
T_ s_______ k___ c___
T- s-i-i-g- k-r- c-ē-
---------------------
Tē svimiṅga karē chē.
|
Тој плива.
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
Tē svimiṅga karē chē.
|
Дали овде е опасно? |
શુ- તે-અ--- --ખ-ી-છ-?
શું તે અ_ જો__ છે_
શ-ં ત- અ-ી- જ-ખ-ી છ-?
---------------------
શું તે અહીં જોખમી છે?
0
Ś-- -ē-ah-ṁ jō-h-mī--h-?
Ś__ t_ a___ j______ c___
Ś-ṁ t- a-ī- j-k-a-ī c-ē-
------------------------
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
Дали овде е опасно?
શું તે અહીં જોખમી છે?
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? |
શુ---કલ--હર-ત----- -તર--ક --?
શું એ__ હ___ ક__ ખ____ છે_
શ-ં એ-લ- હ-ક- ક-વ- ખ-ર-ા- છ-?
-----------------------------
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
0
Ś-ṁ --a-ā--a--kat---aravī ---t--a--------?
Ś__ ē____ h_______ k_____ k__________ c___
Ś-ṁ ē-a-ā h-r-k-t- k-r-v- k-a-a-a-ā-a c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
Дали е опасно, сам / сама да стопирам?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? |
શ-ં----્રે-ચા-વા --ુ---ો-મી--ે?
શું રા__ ચા__ જ_ જો__ છે_
શ-ં ર-ત-ર- ચ-લ-ા જ-ુ- જ-ખ-ી છ-?
-------------------------------
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
0
Śu---ā-r--cā-a-ā--a-----ōkh--ī-c--?
Ś__ r____ c_____ j____ j______ c___
Ś-ṁ r-t-ē c-l-v- j-v-ṁ j-k-a-ī c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
Ние го погрешивме патот. |
અ-ે ખોવ-- -યા.
અ_ ખો__ ગ__
અ-ે ખ-વ-ઈ ગ-ા-
--------------
અમે ખોવાઈ ગયા.
0
A-- k-ō---ap---ī-g---.
A__ k___________ g____
A-ē k-ō-ā-a-o-;- g-y-.
----------------------
Amē khōvā'ī gayā.
|
Ние го погрешивме патот.
અમે ખોવાઈ ગયા.
Amē khōvā'ī gayā.
|
Ние сме на погрешен пат. |
અમે---ટા-ટ્-ે---- --એ.
અ_ ખો_ ટ્__ પ_ છી__
અ-ે ખ-ટ- ટ-ર-ક પ- છ-એ-
----------------------
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
0
A-- --ōṭā-----a par- -hī&a-os;-.
A__ k____ ṭ____ p___ c__________
A-ē k-ō-ā ṭ-ē-a p-r- c-ī-a-o-;-.
--------------------------------
Amē khōṭā ṭrēka para chī'ē.
|
Ние сме на погрешен пат.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
Amē khōṭā ṭrēka para chī'ē.
|
Ние мораме да се вратиме. |
આપણે પા-- ---ુ- જોઈએ.
આ__ પા_ વ__ જો___
આ-ણ- પ-છ- વ-વ-ં જ-ઈ-.
---------------------
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
0
Āp-ṇ--pā-hā v--avuṁ-jō&a--s-----o--ē.
Ā____ p____ v______ j________________
Ā-a-ē p-c-ā v-ḷ-v-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;-.
-------------------------------------
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jō'ī'ē.
|
Ние мораме да се вратиме.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jō'ī'ē.
|
Каде може овде да се паркира? |
ત-ે-અ--ં ક--ા--પા-્ક--ર--શ-- -ો?
ત_ અ_ ક્_ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ય-ં પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
0
Ta-ē ahī- -yā---ār----a---ś-k--ch-?
T___ a___ k___ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ā- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
Каде може овде да се паркира?
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
Има ли овде паркиралиште? |
શ-ં-અહીં--ા---િ-ગ---?
શું અ_ પા___ છે_
શ-ં અ-ી- પ-ર-ક-ં- છ-?
---------------------
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
0
Ś-- a-ī- -ārk-ṅ-a --ē?
Ś__ a___ p_______ c___
Ś-ṁ a-ī- p-r-i-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
Има ли овде паркиралиште?
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
Колку долго може овде да се паркира? |
તમે ---ં કે-લો -મય--ાર-ક---ી--ક---ો?
ત_ અ_ કે__ સ__ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ટ-ો સ-ય પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
------------------------------------
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
0
Tam- ---ṁ-kēṭa---sama-- p--k- --r----k--c-ō?
T___ a___ k_____ s_____ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ṭ-l- s-m-y- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
--------------------------------------------
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
Колку долго може овде да се паркира?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
Возите ли скии? |
શુ- તમ- સ-કી-કર- છ-?
શું ત_ સ્_ ક_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- ક-ો છ-?
--------------------
શું તમે સ્કી કરો છો?
0
Śuṁ tam- sk- --r- -hō?
Ś__ t___ s__ k___ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī k-r- c-ō-
----------------------
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
Возите ли скии?
શું તમે સ્કી કરો છો?
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? |
શુ- --- સ્કી-લ---ટને --ચ--ર-લ- જ-ઓ---?
શું ત_ સ્_ લિ___ ટો_ પ_ લ_ જા_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- લ-ફ-ટ-ે ટ-ચ પ- લ- જ-ઓ છ-?
--------------------------------------
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
0
Śuṁ ta-ē-------ph-a-ē -ōc- -a-a-la&ap-s-- j-&ap--;----ō?
Ś__ t___ s__ l_______ ṭ___ p___ l________ j________ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī l-p-ṭ-n- ṭ-c- p-r- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō c-ō-
--------------------------------------------------------
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para la'ī jā'ō chō?
|
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para la'ī jā'ō chō?
|
Може ли овде да се изнајмат скии? |
શ-ં ત-ે------સ-----ભા-- -પ- શક--છ-?
શું ત_ અ_ સ્__ ભા_ આ_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- સ-ક-સ ભ-ડ- આ-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
0
Śuṁ----- --īṁ ---sa---āḍ--āp- ---- --ō?
Ś__ t___ a___ s____ b____ ā__ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- a-ī- s-ī-a b-ā-ē ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|
Може ли овде да се изнајмат скии?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|