Разговорник

mk Ориентирање   »   gu ઓરિએન્ટેશન

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [એકતાલીસ]

41 [Ēkatālīsa]

ઓરિએન્ટેશન

ōriēnṭēśana

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? પ----સ---ા--યા-- ક્----છે? પ્___ કા____ ક્_ છે_ પ-ર-ા-ી ક-ર-ય-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------- પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? 0
pr-v-sī-k---āl--a--y-ṁ ---? p______ k________ k___ c___ p-a-ā-ī k-r-ā-a-a k-ā- c-ē- --------------------------- pravāsī kāryālaya kyāṁ chē?
Имате ли за мене една карта на градот? શ-ં-ત-ાર---ા---મ-ર- મ--ે--હ-રન---ક-ો-છ-? શું ત__ પા_ મા_ મા_ શ___ ન__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- મ-ર- મ-ટ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? ---------------------------------------- શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? 0
Śuṁ -am--- p--ē --r- m--ē-śahēr--ō -a-a-ō-c-ē? Ś__ t_____ p___ m___ m___ ś_______ n_____ c___ Ś-ṁ t-m-r- p-s- m-r- m-ṭ- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- ---------------------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē mārā māṭē śahēranō nakaśō chē?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? શુ- --- -હીં-હ-ટ--- ર-મ -રક્ષિત કર--શકુ-? શું હું અ_ હો___ રૂ_ આ____ ક_ શ__ શ-ં હ-ં અ-ી- હ-ટ-ન- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-ી શ-ુ-? ----------------------------------------- શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? 0
Ś-ṁ --ṁ a-īṁ -ōṭ-l-nō ---------ṣ--a k--- ś---ṁ? Ś__ h__ a___ h_______ r___ ā_______ k___ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ a-ī- h-ṭ-l-n- r-m- ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-ṁ- ----------------------------------------------- Śuṁ huṁ ahīṁ hōṭalanō rūma ārakṣita karī śakuṁ?
Каде е стариот дел од градот? ઓલ----ા-ન---યાં છે? ઓ__ ટા__ ક્_ છે_ ઓ-્- ટ-ઉ- ક-ય-ં છ-? ------------------- ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? 0
Ō--a--āun----āṁ-c-ē? Ō___ ṭ____ k___ c___ Ō-ḍ- ṭ-u-a k-ā- c-ē- -------------------- Ōlḍa ṭāuna kyāṁ chē?
Каде е катедралата? કેથ-ડ----ક્--- છ-? કે____ ક્_ છે_ ક-થ-ડ-ર- ક-ય-ં છ-? ------------------ કેથેડ્રલ ક્યાં છે? 0
K-thē----a-k--- c-ē? K_________ k___ c___ K-t-ē-r-l- k-ā- c-ē- -------------------- Kēthēḍrala kyāṁ chē?
Каде е музејот? સંગ્રહાલ- -્--ં-છે? સં_____ ક્_ છે_ સ-ગ-ર-ા-ય ક-ય-ં છ-? ------------------- સંગ્રહાલય ક્યાં છે? 0
S--g-ahā-aya -yāṁ -hē? S___________ k___ c___ S-ṅ-r-h-l-y- k-ā- c-ē- ---------------------- Saṅgrahālaya kyāṁ chē?
Каде може да се купат поштенски марки? તમે સ-ટે-્પ---યા--ખરીદ---ક- -ો? ત_ સ્___ ક્_ ખ__ શ_ છો_ ત-ે સ-ટ-મ-પ ક-ય-ં ખ-ી-ી શ-ો છ-? ------------------------------- તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? 0
Ta-- -ṭ---a--y-ṁ-kh---d- ś-k- c-ō? T___ s_____ k___ k______ ś___ c___ T-m- s-ē-p- k-ā- k-a-ī-ī ś-k- c-ō- ---------------------------------- Tamē sṭēmpa kyāṁ kharīdī śakō chō?
Каде може да се купи цвеќе? તમ--ફ-લ--ક--ાંથ---રીદી-શ-ો--ો? ત_ ફૂ_ ક્__ ખ__ શ_ છો_ ત-ે ફ-લ- ક-ય-ં-ી ખ-ી-ી શ-ો છ-? ------------------------------ તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? 0
T--ē-ph--- -y--thī------dī śa---ch-? T___ p____ k______ k______ ś___ c___ T-m- p-ū-ō k-ā-t-ī k-a-ī-ī ś-k- c-ō- ------------------------------------ Tamē phūlō kyānthī kharīdī śakō chō?
Каде може да се купат возни карти? ટિક-ટ ક્યા--ી-ખરી---શક--? ટિ__ ક્__ ખ__ શ___ ટ-ક-ટ ક-ય-ં-ી ખ-ી-ી શ-ા-? ------------------------- ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? 0
Ṭikiṭa------hī-k-arīdī ś-kā--? Ṭ_____ k______ k______ ś______ Ṭ-k-ṭ- k-ā-t-ī k-a-ī-ī ś-k-y-? ------------------------------ Ṭikiṭa kyānthī kharīdī śakāya?
Каде е пристаништето? બ-દર ક-યા---ે? બં__ ક્_ છે_ બ-દ- ક-ય-ં છ-? -------------- બંદર ક્યાં છે? 0
Ban--r- -y----hē? B______ k___ c___ B-n-a-a k-ā- c-ē- ----------------- Bandara kyāṁ chē?
Каде е пазарот? બ-ાર ક્-ા--છ-? બ__ ક્_ છે_ બ-ા- ક-ય-ં છ-? -------------- બજાર ક્યાં છે? 0
Ba-ā-a-k--- chē? B_____ k___ c___ B-j-r- k-ā- c-ē- ---------------- Bajāra kyāṁ chē?
Каде е замокот? કિ-્-ો -્-ાં -ે? કિ__ ક્_ છે_ ક-લ-લ- ક-ય-ં છ-? ---------------- કિલ્લો ક્યાં છે? 0
Ki-l---y-- -hē? K____ k___ c___ K-l-ō k-ā- c-ē- --------------- Killō kyāṁ chē?
Кога започнува обиколката? પ્ર-ા---્---ે--ર----- -ે? પ્___ ક્__ શ_ થા_ છે_ પ-ર-ા- ક-ય-ર- શ-ૂ થ-ય છ-? ------------------------- પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? 0
Pr-v--a k--rē--a-- thā-a -h-? P______ k____ ś___ t____ c___ P-a-ā-a k-ā-ē ś-r- t-ā-a c-ē- ----------------------------- Pravāsa kyārē śarū thāya chē?
Кога завршува обиколката? પ્-વાસ---ય--ે--મ---ત --ય---? પ્___ ક્__ સ___ થા_ છે_ પ-ર-ા- ક-ય-ર- સ-ા-્- થ-ય છ-? ---------------------------- પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? 0
Pra-āsa k---ē -a---ta---āy- ch-? P______ k____ s______ t____ c___ P-a-ā-a k-ā-ē s-m-p-a t-ā-a c-ē- -------------------------------- Pravāsa kyārē samāpta thāya chē?
Колку долго трае обиколката? પ--વા---ેટ----મય-ચાલ- છે? પ્___ કે__ સ__ ચા_ છે_ પ-ર-ા- ક-ટ-ો સ-ય ચ-લ- છ-? ------------------------- પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? 0
Pr--ā-----ṭ--ō------a-c--ē----? P______ k_____ s_____ c___ c___ P-a-ā-a k-ṭ-l- s-m-y- c-l- c-ē- ------------------------------- Pravāsa kēṭalō samaya cālē chē?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. મને--ક-મ-ર-ગદ-્શ--જ-----ે----મન બ---. મ_ એ_ મા______ જો__ જે જ___ બો__ મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- જ- જ-્-ન બ-લ-. ------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. 0
M--ē-ē-a--ārgadarś--a j-ī- jē-j--mana ---ē. M___ ē__ m___________ j___ j_ j______ b____ M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-ī- j- j-r-a-a b-l-. ------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jōīē jē jarmana bōlē.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. મ-ે-એ- માર--દર----જો-- -- જે--ટાલ--ન ---- છે. મ_ એ_ મા______ જો__ છે જે ઇ____ બો_ છે_ મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- છ- જ- ઇ-ા-િ-ન બ-લ- છ-. --------------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. 0
M--ē ēka---rgadarś-k--j--ē-ch- -- i---i---- bōlē chē. M___ ē__ m___________ j___ c__ j_ i________ b___ c___ M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-ī- c-ē j- i-ā-i-a-a b-l- c-ē- ----------------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jōīē chē jē iṭāliyana bōlē chē.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. મન-----માર--દર-શ- -ોઈએ-જ- ---ે-્ચ --લ-. મ_ એ_ મા______ જો__ જે ફ્___ બો__ મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- જ- ફ-ર-ન-ચ બ-લ-. --------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. 0
Man----a-mār-ad-r-ak----īē j- phrē-c----lē. M___ ē__ m___________ j___ j_ p______ b____ M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-ī- j- p-r-n-a b-l-. ------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jōīē jē phrēnca bōlē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -