Разговорник

mk Во трговски центар   »   gu મોલમાં

52 [педесет и два]

Во трговски центар

Во трговски центар

52 [બાવન]

52 [Bāvana]

મોલમાં

[mōlamāṁ]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
Ќе одиме ли во трговскиот центар? શ-ં --ણે -િપ-ર્-----ટલ-સ્------ -ઈએ? શું આ__ ડિ_______ સ્___ જ___ શ-ં આ-ણ- ડ-પ-ર-ટ-ે-્-લ સ-ટ-ર-ા- જ-એ- ------------------------------------ શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ? 0
śuṁ-ā-aṇē------ṭ----ṭ-la ----a-āṁ-j-&apos-ī&-p----? ś__ ā____ ḍ_____________ s_______ j________________ ś-ṁ ā-a-ē ḍ-p-r-a-ē-ṭ-l- s-ō-a-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;-? --------------------------------------------------- śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ ja'ī'ē?
Јас морам да пазарувам. મા-ે --ીદ--કર---જ--- -ે. મા_ ખ__ ક__ જ_ છે_ મ-ર- ખ-ી-ી ક-વ- જ-ુ- છ-. ------------------------ મારે ખરીદી કરવા જવું છે. 0
Mā-- kh-rīd-----av- j---- chē. M___ k______ k_____ j____ c___ M-r- k-a-ī-ī k-r-v- j-v-ṁ c-ē- ------------------------------ Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
Сакам многу да накупам. મ-ર---ણી--ર-દ- કર-ી છે. મા_ ઘ_ ખ__ ક__ છે_ મ-ર- ઘ-ી ખ-ી-ી ક-વ- છ-. ----------------------- મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે. 0
Mā-- --aṇ--kharī-ī-kara-- --ē. M___ g____ k______ k_____ c___ M-r- g-a-ī k-a-ī-ī k-r-v- c-ē- ------------------------------ Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
Каде се канцелариските материјали? ઓફ--ન--પ-ર-ઠો ક---ં-છ-? ઓ___ પુ___ ક્_ છે_ ઓ-િ-ન- પ-ર-ઠ- ક-ય-ં છ-? ----------------------- ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે? 0
Ōph---nō --ra-aṭhō-ky-ṁ c-ē? Ō_______ p________ k___ c___ Ō-h-s-n- p-r-v-ṭ-ō k-ā- c-ē- ---------------------------- Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
Ми требаат пликови и хартија за писма. મ-ર--પ-બિડ-યાઓ-અન- -્-ેશ--ી---ઈ--છે. મા_ પ_____ અ_ સ્____ જો__ છે_ મ-ર- પ-બ-ડ-ય-ઓ અ-ે સ-ટ-શ-ર- જ-ઈ- છ-. ------------------------------------ મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે. 0
Mār- p-rabi-ī---apo-;----ē-sṭē--n-r---ō-a-os-ī-ap-----c--. M___ p________________ a__ s________ j_______________ c___ M-r- p-r-b-ḍ-y-&-p-s-ō a-ē s-ē-a-a-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ---------------------------------------------------------- Mārē parabiḍīyā'ō anē sṭēśanarī jō'ī'ē chē.
Ми требаат пенкала и маркери. મ-- પેન-અને-ફ-લ્----પ-પે- જો-એ-છે. મ_ પે_ અ_ ફી_____ પે_ જો__ છે_ મ-ે પ-ન અ-ે ફ-લ-ડ-ટ-પ પ-ન જ-ઈ- છ-. ---------------------------------- મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે. 0
M-nē -ēn---nē ph--ḍa--ī-a p-----ō--p-s-ī--p--;ē-c--. M___ p___ a__ p__________ p___ j_______________ c___ M-n- p-n- a-ē p-ī-ḍ---ī-a p-n- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ---------------------------------------------------- Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jō'ī'ē chē.
Каде е мебелот? ફ--ન--ર ----ં છે ફ____ ક્_ છે ફ-્-િ-ર ક-ય-ં છ- ---------------- ફર્નિચર ક્યાં છે 0
P---n--ar- -y-ṁ --ē P_________ k___ c__ P-a-n-c-r- k-ā- c-ē ------------------- Pharnicara kyāṁ chē
Ми треба еден шкаф и една комода. મા-ે એક-કબાટ અન- ડ્ર---ની ---ી-જ--- -ે. મા_ એ_ ક__ અ_ ડ્____ છા_ જો__ છે_ મ-ર- એ- ક-ા- અ-ે ડ-ર-અ-ન- છ-ત- જ-ઈ- છ-. --------------------------------------- મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે. 0
m-r- -k--kabāṭa--n--------o-;-ran--c---- -ō-apos-ī-ap---- --ē. m___ ē__ k_____ a__ ḍ_____________ c____ j_______________ c___ m-r- ē-a k-b-ṭ- a-ē ḍ-ō-a-o-;-r-n- c-ā-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- -------------------------------------------------------------- mārē ēka kabāṭa anē ḍrō'aranī chātī jō'ī'ē chē.
Ми треба една работна маса и еден регал. મ-ર---ેસ-ક અ-- --લ-ફન- જ--- -ે. મા_ ડે__ અ_ શે___ જ__ છે_ મ-ર- ડ-સ-ક અ-ે શ-લ-ફ-ી જ-ૂ- છ-. ------------------------------- મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે. 0
Mā-ē-ḍēska--n---ē--h-n- ----r- -hē. M___ ḍ____ a__ ś_______ j_____ c___ M-r- ḍ-s-a a-ē ś-l-h-n- j-r-r- c-ē- ----------------------------------- Mārē ḍēska anē śēlphanī jarūra chē.
Каде се играчките? રમ---ં ---ાં -ે ર___ ક્_ છે ર-ક-ા- ક-ય-ં છ- --------------- રમકડાં ક્યાં છે 0
Ra-a---āṁ -yāṁ---ē R________ k___ c__ R-m-k-ḍ-ṁ k-ā- c-ē ------------------ Ramakaḍāṁ kyāṁ chē
Ми треба една кукла и едно плишано мече. મા-ે એ- -ીં-લી અન--ટ-ડી----છ -ો-- છ-. મા_ એ_ ઢીં__ અ_ ટે_ રીં_ જો__ છે_ મ-ર- એ- ઢ-ં-લ- અ-ે ટ-ડ- ર-ં- જ-ઈ- છ-. ------------------------------------- મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે. 0
mā-- --a-ḍ-īṅ-alī-anē ṭ--ī--ī--c-a jō----s--&-p--;---h-. m___ ē__ ḍ_______ a__ ṭ___ r_____ j_______________ c___ m-r- ē-a ḍ-ī-g-l- a-ē ṭ-ḍ- r-n-c-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- -------------------------------------------------------- mārē ēka ḍhīṅgalī anē ṭēḍī rīn̄cha jō'ī'ē chē.
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. મ--ે-સ-કર બ-લ------ેસ સ-ટ--ો----ે. મા_ સો__ બો_ અ_ ચે_ સે_ જો__ છે_ મ-ર- સ-ક- બ-લ અ-ે ચ-સ સ-ટ જ-ઈ- છ-. ---------------------------------- મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે. 0
Mā-ē--ōkar--b-l---nē-cē-a-s--- j--a-o-;ī-ap-s;- -h-. M___ s_____ b___ a__ c___ s___ j_______________ c___ M-r- s-k-r- b-l- a-ē c-s- s-ṭ- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ---------------------------------------------------- Mārē sōkara bōla anē cēsa sēṭa jō'ī'ē chē.
Каде е алатот? સા-- ક્યા--છે સા__ ક્_ છે સ-ધ- ક-ય-ં છ- ------------- સાધન ક્યાં છે 0
S---an- ky-ṁ c-ē S______ k___ c__ S-d-a-a k-ā- c-ē ---------------- Sādhana kyāṁ chē
Ми треба еден чекан и една клешта. મ--- -થોડ----- -ેઇર જોઈ--છે. મા_ હ__ અ_ પે__ જો__ છે_ મ-ર- હ-ો-ી અ-ે પ-ઇ- જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે. 0
mā-ē--a--ō-- --- -ē&-p---i-- ----po---&--o--ē c--. m___ h______ a__ p__________ j_______________ c___ m-r- h-t-ō-ī a-ē p-&-p-s-i-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- -------------------------------------------------- mārē hathōḍī anē pē'ira jō'ī'ē chē.
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. મારે-એક-ક------ને-સ્ક્ર-ડ-રા-વર-જ-ઈ- --. મા_ એ_ ક___ અ_ સ્_______ જો__ છે_ મ-ર- એ- ક-ા-ત અ-ે સ-ક-ર-ડ-ર-ઈ-ર જ-ઈ- છ-. ---------------------------------------- મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે. 0
Mā-ē -ka-kav-yat- -nē ---uḍrā-a-os-ī---- -ō&a-os------s;- c-ē. M___ ē__ k_______ a__ s_________________ j_______________ c___ M-r- ē-a k-v-y-t- a-ē s-r-ḍ-ā-a-o-;-v-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- -------------------------------------------------------------- Mārē ēka kavāyata anē skruḍrā'īvara jō'ī'ē chē.
Каде е накитот? દા-ી------ા--છ-? દા__ ક્_ છે_ દ-ગ-ન- ક-ય-ં છ-? ---------------- દાગીના ક્યાં છે? 0
D--ī-ā------c--? D_____ k___ c___ D-g-n- k-ā- c-ē- ---------------- Dāgīnā kyāṁ chē?
Ми треба едно ланче и една нараквица. મા-ે-ન-ક-ે----ે બ-રે-લ---જો-એ---. મા_ ને___ અ_ બ્____ જો__ છે_ મ-ર- ન-ક-ે- અ-ે બ-ર-સ-ે- જ-ઈ- છ-. --------------------------------- મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે. 0
Mārē-n-----s---n--b-ēsa---a--ō-apos------s;- c-ē. M___ n_______ a__ b________ j_______________ c___ M-r- n-k-l-s- a-ē b-ē-a-ē-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ------------------------------------------------- Mārē nēkalēsa anē brēsalēṭa jō'ī'ē chē.
Ми треба еден прстен и обетки. મ-ર--એ- વીંટી --- કાન-- બુ-્-----ઈએ છે. મા_ એ_ વીં_ અ_ કા__ બુ__ જો__ છે_ મ-ર- એ- વ-ં-ી અ-ે ક-ન-ી બ-ટ-ટ- જ-ઈ- છ-. --------------------------------------- મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે. 0
M-r- --- vīṇṭī-an--k-nanī-bu-ṭ- jō&-pos-ī-ap-s;ē---ē. M___ ē__ v____ a__ k_____ b____ j_______________ c___ M-r- ē-a v-ṇ-ī a-ē k-n-n- b-ṭ-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ----------------------------------------------------- Mārē ēka vīṇṭī anē kānanī buṭṭī jō'ī'ē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -