| Јас читам. |
મેં વાં-્--ં.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
m-----n̄--u-.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Јас читам.
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| Јас читам една буква. |
મે- એ--પત-ર--ાં-્--.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
M-ṁ--ka p---a---n̄c-ō.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
Јас читам една буква.
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
| Јас читам еден збор. |
મ-ં-એક-શ--- વાંચ્યો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
Mē--ē-a -ab-- -ān̄--ō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
Јас читам еден збор.
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
| Јас читам една реченица. |
મેં--ક--ાક્ય-વાં-્ય-ં.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
mē- -----āk---vān̄c-u-.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
Јас читам една реченица.
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
| Јас читам едно писмо. |
હું--- પત્ર -ા--- રહ્-- -ું.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
H-ṁ ēk- ---ra v--̄cī -a-y-----ṁ.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Јас читам едно писмо.
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| Јас читам една книга. |
હુ--એક -ુસ્ત--વ-ં-ી રહ-----ું.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
Huṁ--ka--u-t-ka--ā--c- -ahyō -hu-.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Јас читам една книга.
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| Јас читам. |
મ-- વા-ચ--ુ-.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
M-ṁ v--̄--u-.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Јас читам.
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| Ти читаш. |
ત----ા-ચી.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
Tamē vā--c-.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
Ти читаш.
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
| Тој чита. |
ત---ાં---છે.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
Tē --n̄-ē-chē.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
Тој чита.
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
| Јас пишувам. |
હુ લ-ુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
H--lak--.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
Јас пишувам.
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| Јас пишувам една буква. |
હ-ં--ક ---ર--ખ-ં -ું.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-ṁ-ēka--atra l-k-u-----ṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам една буква.
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| Јас пишувам еден збор. |
હુ- એક-શબ્- લ-ું-છું.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
Hu- --- śa------k-uṁ -h--.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам еден збор.
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
| Јас пишувам една реченица. |
હ-ં -ક-વા-્ય -ખ- રહ્ય- છ--.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
H-ṁ --a-----a lakhī-rah-ō -h-ṁ.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
Јас пишувам една реченица.
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
| Јас пишувам едно писмо. |
હ-ં -ક--ત-ર--ખું -ુ-.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Hu- ēka----ra-l--h-- c-uṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам едно писмо.
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| Јас пишувам една книга. |
હ-ં -- -ુ---ક લખી -હ-યો----.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
Hu---k---u--a-a ----- ra--- c-uṁ.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
Јас пишувам една книга.
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
| Јас пишувам. |
હુ -ખુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu -a-h-.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
Јас пишувам.
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| Ти пишуваш. |
ત---લખો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
Tam- -akhō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
Ти пишуваш.
તમે લખો
Tamē lakhō
|
| Тој пишува. |
તે-----્ય-ં.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
t--ē l--h---.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
Тој пишува.
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|