| Една порција помфрит со кечап. |
ક---- -ા-ે-એક-ફ----સ.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
śuṁ t-m- d--mrap--a-karō --ō?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
Една порција помфрит со кечап.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
| И две со мајонез. |
અને--ે--નેઝ-સા-ે બે-વ-ર.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
H- -a--l-ṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
|
И две со мајонез.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
|
| И три порции со пржен колбас со сенф. |
અન--મ-્-----સ-થે---રણ --સેજ.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p-ṇ- h-v---u- --ūm-a-ā-a ---a-----th-.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
И три порции со пржен колбас со сенф.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
| Каков зеленчук имате? |
તમા-----સે ક---ા-ભાજ----?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
H-ṁ -h---a-ān- ka-u- tō ---anē-vā--h- --ē?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
Каков зеленчук имате?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
| Имате ли грав? |
શ-ં --ા----ાસે-કઠોળ--ે?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
N---bi--k-la n----.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
|
Имате ли грав?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
|
| Имате ли карфиол? |
શ---તમ--ી-પ-સ--ફ--કોબી -ે?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
M--ē v--d-- --thī.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
|
Имате ли карфиол?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
|
| Јас со задоволство јадам пченка. |
મને--ક-- -ાવી -મે-છ-.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś-ṁ -amā-ī -ā-ē ------c--?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
Јас со задоволство јадам пченка.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
| Јас сакам да јадам краставици. |
મ---કા--- -ાવા-ગમ- છે.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ē-a ---nēka?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
|
Јас сакам да јадам краставици.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
|
| Јас сакам да јадам домати. |
મ-ે-ટામ--------- --- છે.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
Nā- huṁ b-y--a-lēvānuṁ -as-nda kar-ṁ-c--ṁ.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
Јас сакам да јадам домати.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
| Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? |
શુ- ત--ે પ--લ-ક-ખ----ું ગમે--ે?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Śu--t--ē----ṇī-musāp-a---ka-ō-chō?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
| Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? |
શ-- તમ-ે--ણ-સ-ર્-ક્ર-ઉ--ખ---નું -મે-છ-?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
Hā- mōṭē-bhā-- b-jh-nēsa ṭ-ip-a.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
| Сакате ли да јадете исто така и леќа? |
શુ- ત--ે પ--દ-- --વ--ુ--ગમે--ે?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
Para-----avē -m- a--- vēkē-a-a---ra----ē.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c____
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-.
-----------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
|
Сакате ли да јадете исто така и леќа?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
|
| Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? |
શ-ં-તમને -ણ ગાજર ગમ--છ-?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Śu- -a-am- chē!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
|
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
|
| Јадеш ли исто така радо и броколи? |
શ-ં-ત--------્ર--ોલી-ખાવાનું ગમે-છે?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
Hā--ā-- kh-r-kha---g---m---hē.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
Јадеш ли исто така радо и броколи?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
| Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? |
શ---ત-ને પણ--ર- ગ-ે---?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cāl- --lk-nīm-ṁ---ī-.
C___ b_________ j____
C-l- b-l-a-ī-ā- j-ī-.
---------------------
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
|
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
|
| Јас не сакам кромид. |
મ-ે-ડ----ી પસ-- --ી.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
Kāl- a-īṁ -ārṭ---h-.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
Јас не сакам кромид.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
| Јас не сакам маслинки. |
મ-ે-ઓ--વ ---ુ- -થી.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
T-m- --ṇ- āvō--h-?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
|
Јас не сакам маслинки.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
|
| Јас не сакам печурки. |
મન--મશ-ૂમ-સ પ-ં---થી.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
H-,--manē pa-----an--aṇ- -hē.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|
Јас не сакам печурки.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|