Разговорник

mk Императив 1 (Наредбена форма)   »   gu અનિવાર્ય 1

89 [осумдесет и девет]

Императив 1 (Наредбена форма)

Императив 1 (Наредбена форма)

89 [ન્યાસી]

89 [Nyāsī]

અનિવાર્ય 1

anivārya 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! ત----ૂ- -ળસ- છો ----લ----સ--- ---! ત_ ખૂ_ આ__ છો - એ__ આ__ ન બ__ ત-ે ખ-બ આ-સ- છ- - એ-લ- આ-સ- ન બ-ો- ---------------------------------- તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો! 0
tam-----ba-ā-a---ch- ---ṭalā āḷas---a-----! t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____ t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-! ------------------------------------------- tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! તમે-આ--ા --ં-ા સમ- -ુધ- સૂશ- ---ટ-- --ં-- સ-ય -ુ-- સ--ો --ીં! ત_ આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ - આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ ન__ ત-ે આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- - આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------------------- તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં! 0
T--ē āṭal---ām-ā --maya --d-ī s--ō-- ā--l---ā--- sa--y----dhī--ūś- na-īṁ! T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____ T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ- ------------------------------------------------------------------------- Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! ત-ે-ખ-બ---ડુ--કર્યું-છે-- આ-લ-ં-મ------રશો--હીં! ત_ ખૂ_ મો_ ક__ છે - આ__ મો_ ક__ ન__ ત-ે ખ-બ મ-ડ-ં ક-્-ુ- છ- - આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------ તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં! 0
Ta-- k-ū-a mō--- k----ṁ---ē---ā-al-- ---u- -ara---n---ṁ! T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____ T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ- -------------------------------------------------------- Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! ત-ે-ખૂ- જો--ી --- - આ--ા મ-ટ-થ- --શો નહ-ં! ત_ ખૂ_ જો__ હ_ - આ__ મો__ હ__ ન__ ત-ે ખ-બ જ-ર-ી હ-ો - આ-લ- મ-ટ-થ- હ-શ- ન-ી-! ------------------------------------------ તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં! 0
T--ē----ba --r-----has----ā-a-ā-m--ē--ī h--aśō n----! T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____ T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ- ----------------------------------------------------- Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! ત----ૂબ--ર-ાશથ- બો-ો --આટ--ં-નરમ --લશો--હ--! ત_ ખૂ_ ન____ બો_ - આ__ ન__ બો__ ન__ ત-ે ખ-બ ન-મ-શ-ી બ-લ- - આ-લ-ં ન-મ બ-લ-ો ન-ી-! -------------------------------------------- તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં! 0
Tamē k--ba--a-a--śa-hī b--------al-ṁ -a-----b-l--ō --h--! T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____ T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ- --------------------------------------------------------- Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! તમે --બ-પ-ઓ------એ-લ----ીશો-નહી-! ત_ ખૂ_ પી_ છો - એ__ પી_ ન__ ત-ે ખ-બ પ-ઓ છ- - એ-લ-ં પ-શ- ન-ી-! --------------------------------- તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં! 0
Ta-- kh------ō c---- ē-alu-----ō-nahī-! T___ k____ p__ c__ - ē_____ p___ n_____ T-m- k-ū-a p-ō c-ō - ē-a-u- p-ś- n-h-ṁ- --------------------------------------- Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! તમે-ખ-બ---મ-રપ-ન -----ો --ખ-- -ૂમ----ન --શો --ીં! ત_ ખૂ_ ધૂ____ ક_ છો - ખૂ_ ધૂ____ ક__ ન__ ત-ે ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ- - ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------- તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં! 0
Tamē --ūba-dh---apān---arō -hō-- -hūb--dhū-ra--n-----a-- -a-īṁ! T___ k____ d_________ k___ c__ - k____ d_________ k_____ n_____ T-m- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō - k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-ś- n-h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
Ти работиш премногу – не работи толку многу! તમે-ખૂ- ક-મ --ો--ો ---ટલુ- --મ ક-શ----ીં! ત_ ખૂ_ કા_ ક_ છો - એ__ કા_ ક__ ન__ ત-ે ખ-બ ક-મ ક-ો છ- - એ-લ-ં ક-મ ક-શ- ન-ી-! ----------------------------------------- તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં! 0
Tamē-khū-a kām- -----chō - ēṭ--uṁ--ā-a ka--ś--n--īṁ! T___ k____ k___ k___ c__ - ē_____ k___ k_____ n_____ T-m- k-ū-a k-m- k-r- c-ō - ē-a-u- k-m- k-r-ś- n-h-ṁ- ---------------------------------------------------- Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! ત-ે ખ---ઝડ-થ---ાહન---ાવ- - આ-લી -ડપથી-વા---ચ--વશો -હી-! ત_ ખૂ_ ઝ___ વા__ ચ__ - આ__ ઝ___ વા__ ચ___ ન__ ત-ે ખ-બ ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ો - આ-લ- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------------- તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં! 0
Tam- --ū-- -haḍ-----ī -ā-an- -alā-ō - --alī j-aḍ-----ī-vā--na--a--vaśō---hī-! T___ k____ j_________ v_____ c_____ - ā____ j_________ v_____ c_______ n_____ T-m- k-ū-a j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v- - ā-a-ī j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v-ś- n-h-ṁ- ----------------------------------------------------------------------------- Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
Станете, господине Милер! ઉ--, શ્ર- મુલર! ઉ__ શ્_ મુ___ ઉ-ો- શ-ર- મ-લ-! --------------- ઉઠો, શ્રી મુલર! 0
U-h-- ś-ī-mul--a! U____ ś__ m______ U-h-, ś-ī m-l-r-! ----------------- Uṭhō, śrī mulara!
Седнете, господине Милер! બેસો- ---ી-મુ-ર! બે__ શ્_ મુ___ બ-સ-, શ-ર- મ-લ-! ---------------- બેસો, શ્રી મુલર! 0
Bē--, --ī---la--! B____ ś__ m______ B-s-, ś-ī m-l-r-! ----------------- Bēsō, śrī mulara!
Останете на местото, господине Милер! બ-ઠ- ------િસ્---મ---! બે_ ર__ મિ___ મુ___ બ-ઠ- ર-ો- મ-સ-ટ- મ-લ-! ---------------------- બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર! 0
Bēṭ-ā rah---m--ṭa-a mu---a! B____ r____ m______ m______ B-ṭ-ā r-h-, m-s-a-a m-l-r-! --------------------------- Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
Имајте трпение! ધ--- -ાખ-! ધી__ રા__ ધ-ર- ર-ખ-! ---------- ધીરજ રાખો! 0
Dhīra-a-rāk--! D______ r_____ D-ī-a-a r-k-ō- -------------- Dhīraja rākhō!
Не брзајте! તમ-રો-સમય-લ-! ત__ સ__ લો_ ત-ા-ો સ-ય લ-! ------------- તમારો સમય લો! 0
T----- ----y--l-! T_____ s_____ l__ T-m-r- s-m-y- l-! ----------------- Tamārō samaya lō!
Почекајте еден момент! એ- -્-- -ા- જુઓ! એ_ ક્__ રા_ જુ__ એ- ક-ષ- ર-હ જ-ઓ- ---------------- એક ક્ષણ રાહ જુઓ! 0
Ēka kṣaṇ---ā-a-j-ō! Ē__ k____ r___ j___ Ē-a k-a-a r-h- j-ō- ------------------- Ēka kṣaṇa rāha juō!
Бидете внимателни! સ-વ-------! સા___ ર__ સ-વ-ે- ર-ો- ----------- સાવચેત રહો! 0
S--ac----r---! S_______ r____ S-v-c-t- r-h-! -------------- Sāvacēta rahō!
Бидете точни! સમ- પ-! સ__ પ__ સ-ય પ-! ------- સમય પર! 0
S-m-ya ----! S_____ p____ S-m-y- p-r-! ------------ Samaya para!
Не бидете глупави! મૂર-- --બન-! મૂ__ ન બ__ મ-ર-ખ ન બ-ો- ------------ મૂર્ખ ન બનો! 0
M-r--- n---a--! M_____ n_ b____ M-r-h- n- b-n-! --------------- Mūrkha na banō!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -