పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [డెబ్బై ఎనిమిది]

విశేషణాలు 1

విశేషణాలు 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక ముసలి ఆవిడ ‫אי-ה--קנה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i--ah-z--n-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ ‫-ישה -מ-ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-h---sh---ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ ‫אי-ה ------‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
ishah -aq--n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ఒక కొత్త కారు ‫מ--------שה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me-honit-xa-as--h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు ‫מ--נית-מ-י--‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mekh-n-- --hi-ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు ‫מכונ-ת-----‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-k-on----oxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు ‫--ל- -ח---‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-im-ah--xu--h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు ‫-מלה----מה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s-----h adumah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు ‫-מלה-----ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-------yer---h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ఒక నల్ల సంచి ‫--ק-שח-ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti- -haxor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి ‫--ק-ח--‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-- xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ఒక తెల్ల సంచి ‫-יק--ב-‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-- -av-n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
మంచి మనుషులు ‫אנ-י--נחמדים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-a-h---nex--d-m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
వినయంగల మనుషులు ‫---ים--נ-מ-י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a--shim--e--m--im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
మనోహరమైన మనుషులు ‫-נ-י--מ--ייני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a---h---me'---enim a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ముద్దొచ్చే పిల్లలు ‫יל-י---ו-ים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y---di--t-v-m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
చిలిపికొయ్య పిల్లలు ‫-ל--ם----פי-‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
ye-a-im---ts-f-m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు ‫י-די- מנ--סים‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
yel-di---en-m---m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -