పదబంధం పుస్తకం

te కార్ చెడిపోవుట   »   he ‫תקר ברכב‬

39 [ముప్పై తొమ్మిది]

కార్ చెడిపోవుట

కార్ చెడిపోవుట

‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w'tesha]

‫תקר ברכב‬

teqer barekhev

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది? ‫היכ- --צ-- ת--ת --לק----ו--?‬ ‫____ נ____ ת___ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 0
h-yk-a-----tse-- taxa-at -ade--- ---r--a-? h______ n_______ t______ h______ h________ h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-? ------------------------------------------ heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది ‫-ש-ל- -קר.‬ ‫__ ל_ ת____ ‫-ש ל- ת-ר-‬ ------------ ‫יש לי תקר.‬ 0
y--h -- teqer. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
మీరు టైర్ ని మార్చగలరా? ‫ת-כל - י-ל--לי--את--צ-יג-‬ ‫____ / י ל_____ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-‬ --------------------------- ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 0
tu----/tukhl- -'h-xl-f -- -atsamig? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-? ----------------------------------- tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి. ‫א-י--ריך ----ל-טר---ד-זל-‬ ‫___ צ___ כ__ ל_____ ד_____ ‫-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.- --------------------------- ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 0
an- --arik--tsr-kh-h--a----li---m-dize-. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
పెట్రోల్ అయిపోయింది ‫א-ן--י -ותר-דלק.‬ ‫___ ל_ י___ ד____ ‫-י- ל- י-ת- ד-ק-‬ ------------------ ‫אין לי יותר דלק.‬ 0
e----- --t-r-deleq. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా? ‫---לכם--יכ---ז---י?‬ ‫__ ל__ מ___ ר_______ ‫-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?- --------------------- ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 0
yes- -a-h-m-me--h-l rez-r--? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు? ‫היכן ני-- לט-פן-כא-?‬ ‫____ נ___ ל____ כ____ ‫-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-‬ ---------------------- ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 0
h----an-nit-n---t-lfen-ka-n? h______ n____ l_______ k____ h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-? ---------------------------- heykhan nitan l'talfen ka'n?
నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి ‫אני-צ-י- --ה ש-רו- -רי---‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ג______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 0
a----s-ri-h/t-ri-h-h --i--t -r-r-h. a__ t_______________ s_____ g______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను ‫א---מ--ש /-ת -וס--‬ ‫___ מ___ / ת מ_____ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.- -------------------- ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 0
ani-m-x----s/---a--sset m-sa--. a__ m__________________ m______ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-. ------------------------------- ani mexapess/mexapesset musakh.
ఒక ప్రమాడం సంభవించింది ‫קר-ה תאונה.‬ ‫____ ת______ ‫-ר-ה ת-ו-ה-‬ ------------- ‫קרתה תאונה.‬ 0
q-rta- t--una-. q_____ t_______ q-r-a- t-'-n-h- --------------- qartah te'unah.
దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది? ‫ה----נ--- ה--פ-ן-ה--וב?‬ ‫____ נ___ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 0
h-y-h---n-mtsa-h----e-on -a-a-o-? h______ n_____ h________ h_______ h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v- --------------------------------- heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా? ‫-- לך--לפ-ן--ייד-‬ ‫__ ל_ ט____ נ_____ ‫-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?- ------------------- ‫יש לך טלפון נייד?‬ 0
y--h---kha/l------l-----nay-d? y___ l_________ t______ n_____ y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d- ------------------------------ yesh lekha/lakh telefon nayad?
మాకు సహాయం కావాలి ‫----ו זקו-ים--ע----‬ ‫_____ ז_____ ל______ ‫-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-‬ --------------------- ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 0
ana--- z-uq-m -e-ezra-. a_____ z_____ l________ a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-. ----------------------- anaxnu zquqim le'ezrah.
డాక్టర్ ని పిలవండి! ‫-רא --- ל-ופ--‬ ‫___ / י ל______ ‫-ר- / י ל-ו-א-‬ ---------------- ‫קרא / י לרופא!‬ 0
q-a-qi-'i--'ro--! q________ l______ q-a-q-r-i l-r-f-! ----------------- qra/qir'i l'rofe!
పోలీసులని పిలవండి! ‫ק-א---י למש--ה-‬ ‫___ / י ל_______ ‫-ר- / י ל-ש-ר-!- ----------------- ‫קרא / י למשטרה!‬ 0
q------'--l--ish-a--h! q________ l___________ q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h- ---------------------- qra/qir'i l'mishtarah!
మీ పేపర్లు ఇవ్వండి ‫--שיונ-ת--ב-ש--‬ ‫________ ב______ ‫-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫הרשיונות בבקשה.‬ 0
h-ris-yon-t----aq-sh--. h__________ b__________ h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-. ----------------------- harishyonot b'vaqashah.
మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి ‫רישיו- ה--י-ה ב--שה.‬ ‫______ ה_____ ב______ ‫-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-‬ ---------------------- ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 0
ri-h--n -ane---a- b'v-qa-h-h. r______ h________ b__________ r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-. ----------------------------- rishyon hanehigah b'vaqashah.
మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి ‫ר-שיו---רכ- -בק-ה.‬ ‫______ ה___ ב______ ‫-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 0
r---y-- -arekhev-b'-a--s--h. r______ h_______ b__________ r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-. ---------------------------- rishyon harekhev b'vaqashah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -