| నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి |
-נ--צר-ך-- --ל---ע לת-נת ה--ב--
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
an--t-ari-h-tsri-hah-l'--gi'---'-a-a--- -a-a-evet.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
| నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి |
אני-צ--ך /-- לה-יע ל-ד--------.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a----s-r-kh-ts--k-----'ha--'a-l---de- -ate-uf-h.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
| నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి |
-נ- צר-ך / ה ----ע---רכ---עי--
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-- --a-----tsr---a- -'hagi-a-l'-e-k-z--a---.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
| నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి? |
א-ך----עים---ח-ת -----?
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ik---'g-'-- -'ta-ana-----ak----?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
| నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? |
-י--מגיעים -ש-ה ----פה-
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i------i'im l-ss-eh hate'ufa-?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
| నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి? |
אי- מג-עים למר----עי--
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik- -'gi-i---'--r--z---'--?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
| నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి |
-ני-צרי- / ה--הזמ---מו-ית-
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i-----ik--ts-ikhah l-h-zmi----ni-.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
| నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి |
-נ--צ-יך---------של הע-ר.
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
an- -sar-k-/t-ri-ha- ------s--l ha-ir.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
| నాకు ఒక హోటల్ కావాలి |
--י--רי- / - מל--.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
a-- -sar-k---srik-a- --l-n.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
| నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను |
--י-רו-- לש-ור -כב-
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
ani r-tse-----s-or rek--v.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
| ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్ |
זה----י-----ר-י--ל-.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
z-- ------ h--a--ra-----e-i.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
| ఇది నా లైసెన్సు |
ז- -י-י-ן -נ--ג--שלי.
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
zeh-ris-i-- h-ne-i--- -----.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
ఇది నా లైసెన్సు
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
| పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి? |
-ה י--ל---ת---י--
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
ma- yes- lir'-t-b-'-r?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
| పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి |
כד-י לך-ל-כ- לעיר--עתי-ה.
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
ke--'--lekha/-ak--la--kh-t -a'-- --'--i-ah.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
| నగర దర్శనం చేయండి |
כדא- לך-לעש-- ס----בע-ר-
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k---'- --k--/--kh l-'asso- -iur b--i-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
నగర దర్శనం చేయండి
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
| రేవుకి వెళ్ళండి |
כד-- ל-----ת --מ--
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
ke---y l-kha--ak- --lekhe--la---a-.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
రేవుకి వెళ్ళండి
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
| రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి |
כ-א- -- -ע--ת ס--ר ב-מל-
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
ke--'y l-kh-----h -----sot -i-r -ana-al.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
| ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా? |
א--ה -ת--- ---פ-ם-כ--- --א-ת---ץ--זה-
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
eyzeh -ta--m--os-f-- k---'- -----t --ts---z-h?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|