నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి |
אני צ--- --ה לה--- ל-ח-- ה---ת-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
ani--sarik-/tsr--h-----h----a-l------a- ---akev-t.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి |
א-י צ--ך-- ה ל-גי-----ה--ת-ופ--
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-i--sar-k--tsr---ah--'h--i-a-liss--h h---'---h.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి |
-ני-צרי--/ - -ה--- למ--ז ה-יר-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-----a-i--/----k-ah --ha-i-a---merkaz ha--r.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి? |
----מג-עים---ח-- ה-כב--
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ik--m-gi'-----taxa-a- h----evet?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? |
-י- מ--עים--שדה --עופה-
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
ikh-m---'im-li---eh----e----h?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి? |
א-ך מגיעי--למ-כ- -עיר-
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
i----'---im l'me-k---h-'ir?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి |
-ני--ר------------ן--ו-ית-
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
ani-tsa-i-h/tsr-khah--'h-zmi---o-i-.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి |
--- -ר-ך-/-ה-מפ--ש- ה----
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
a-i --a--kh--sr-khah ma-a- --el ha-i-.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి |
אנ--צריך / --מל-ן.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
a-- --ari-h-ts----a--m-lo-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను |
אנ- --צ- -ש-ו- ---.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
ani r---eh l-s--o----k-e-.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్ |
זה ----ס---ש-----ל-.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh karti- -a'a--ra-i---eli.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
ఇది నా లైసెన్సు |
ז- ---יון הנהי-- -ל-.
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
zeh----hi-n-h----i------e--.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
ఇది నా లైసెన్సు
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి? |
-- יש לרא-ת-בעיר-
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
m-h --s----r-ot -a-ir?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి |
-ד-י-לך -ל-ת--עי- ה-תיקה-
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
ke-a'--le-ha/--k- l-l-k-e- -a----h---t---h.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
నగర దర్శనం చేయండి |
כ--י--ך ל---- סי-- -עי--
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k-d-'--l-k-a/---h--a'a-s----iu--b-'--.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
నగర దర్శనం చేయండి
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
రేవుకి వెళ్ళండి |
--א---ך---כ----מ--
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
k-d-'y-----a/-ak- l--ek--t--a-----.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
రేవుకి వెళ్ళండి
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి |
כדאי -ך--ע-ות סי-- ---ל.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
ked-'- -e-h-/l-kh l-'a-so--si---ba---a-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా? |
א--ה-אתרי- נו--י- -דא----א---ח---מ--?
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e-ze--at--im --sa--- ke-a'y--i---t--ot--m---h?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|