పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 1   »   he ‫במסעדה 1‬

29 [ఇరవై తొమ్మిది]

రెస్టారెంట్ వద్ద 1

రెస్టారెంట్ వద్ద 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

29 [essrim w'tesha]

‫במסעדה 1‬

bamis'adah 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ టేబుల్ ని ఎవరైనా బుక్ చేసుకున్నారా? ‫-אם ה-ו--- -זה -נ--?‬ ‫___ ה_____ ה__ פ_____ ‫-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?- ---------------------- ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ 0
h-----hashu-x-n-h-ze--pan-y? h____ h________ h____ p_____ h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y- ---------------------------- ha'im hashulxan hazeh panuy?
నాకు మెనూ ఇవ్వండి ‫אש-ח--קבל -ת התפ----‬ ‫____ ל___ א_ ה_______ ‫-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.- ---------------------- ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ 0
es-m-x---qab---e---a------. e_____ l______ e_ h________ e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-. --------------------------- essmax l'qabel et hatafrit.
మీరు దేన్ని సిఫారసు చేస్తారు? ‫----מ-י- - צי-‬ ‫__ ת____ / צ___ ‫-ה ת-ל-ץ / צ-?- ---------------- ‫מה תמליץ / צי?‬ 0
ma- t-----s-ta-l-tsi? m__ t________________ m-h t-m-i-s-t-m-i-s-? --------------------- mah tamlits/tamlitsi?
నాకు బీర్ కావాలి ‫א-שר ---- --קשה------‬ ‫____ ל___ ב____ ב_____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?- ----------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ 0
e----- ----bel b----a-h-h --r--? e_____ l______ b_________ b_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah birah?
నాకు మినరల్ వాటర్ కావాలి ‫אפ-ר ל-ב- בב-שה -----ינר-יי--‬ ‫____ ל___ ב____ מ__ מ_________ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?- ------------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ 0
e-s--r l-q--el b-v-q----h-m-im---n-r--im? e_____ l______ b_________ m___ m_________ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
నాకు బత్తాయి రసం కావాలి ‫א-----קבל בבק-ה--י- ת---ים?‬ ‫____ ל___ ב____ מ__ ת_______ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?- ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ 0
efsha- l---bel-b'va-a---- -its -------? e_____ l______ b_________ m___ t_______ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
నాకు కాఫీ కావాలి ‫אפש- ---ל ב-קשה --ה?‬ ‫____ ל___ ב____ ק____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-‬ ---------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ 0
e---a--l'q-be- ----q----- qaf-h? e_____ l______ b_________ q_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
నాకు పాలతో కలిపిన కాఫీ కావాలి ‫--ש- --ב--בבקש- קפ---ם-ח-ב-‬ ‫____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-‬ ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ 0
efsh-- l'qabel b-va--shah -afe- im --lav? e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
చెక్కరతో ఇవ్వండి ‫ע--סו-- -בק---‬ ‫__ ס___ ב______ ‫-ם ס-כ- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫עם סוכר בבקשה.‬ 0
im--ukar---v-qa---h. i_ s____ b__________ i- s-k-r b-v-q-s-a-. -------------------- im sukar b'vaqashah.
నాకు టీ కావాలి ‫אפ-- -קב- בב-שה --?‬ ‫____ ל___ ב____ ת___ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?- --------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ 0
e-shar--'-a--------qa---- ---? e_____ l______ b_________ t___ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h- ------------------------------ efshar l'qabel b'vaqashah teh?
నాకు నిమ్మకాయ రసంతో టీ కావాలి ‫--שר----ל --קשה--- ע--לימון?‬ ‫____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-‬ ------------------------------ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ 0
efs-ar --qab-l ----q---ah-teh im ---on? e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
నాకు పాలతో కలిపిన టీ కావాలి ‫אפש- לקב- ב--שה ת--עם --ב?‬ ‫____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-‬ ---------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ 0
efsha--l'qa-e--b-v-qa-ha--te--im -a-av? e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
మీ వద్ద సిగరెట్లు ఉన్నాయా? ‫יש --ם סיגריות-‬ ‫__ ל__ ס________ ‫-ש ל-ם ס-ג-י-ת-‬ ----------------- ‫יש לכם סיגריות?‬ 0
yes- -a-he- siga-i-t? y___ l_____ s________ y-s- l-k-e- s-g-r-o-? --------------------- yesh lakhem sigariot?
మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా? ‫י- מאפרה-‬ ‫__ מ______ ‫-ש מ-פ-ה-‬ ----------- ‫יש מאפרה?‬ 0
y------'---ra-? y___ m_________ y-s- m-'-f-r-h- --------------- yesh ma'aferah?
మీ వద్ద దీపం ఉందా? ‫--שר-ל--- אש-‬ ‫____ ל___ א___ ‫-פ-ר ל-ב- א-?- --------------- ‫אפשר לקבל אש?‬ 0
efs--r --q-b-l --h? e_____ l______ e___ e-s-a- l-q-b-l e-h- ------------------- efshar l'qabel esh?
నా వద్ద ఫోర్క్ లేదు ‫חס- לי---לג-‬ ‫___ ל_ מ_____ ‫-ס- ל- מ-ל-.- -------------- ‫חסר לי מזלג.‬ 0
x-s-r -i ---leg. x____ l_ m______ x-s-r l- m-z-e-. ---------------- xaser li mazleg.
నా వద్ద చాకు లేదు ‫ח--- -- -כי--‬ ‫____ ל_ ס_____ ‫-ס-ה ל- ס-י-.- --------------- ‫חסרה לי סכין.‬ 0
x-s-rah-li----i-. x______ l_ s_____ x-s-r-h l- s-k-n- ----------------- xaserah li sakin.
నా వద్ద స్పూన్ లేదు ‫-סרה-ל- כ--‬ ‫____ ל_ כ___ ‫-ס-ה ל- כ-.- ------------- ‫חסרה לי כף.‬ 0
xa-er---l- -a-. x______ l_ k___ x-s-r-h l- k-f- --------------- xaserah li kaf.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -