คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 1   »   mk Сврзници 1

94 [เก้าสิบสี่]

คำสันธาน 1

คำสันธาน 1

94 [деведесет и четири]

94 [dyevyedyesyet i chyetiri]

Сврзници 1

Svrznitzi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด Чек--, ----ка--а --е--ан- -ождот. Ч_____ д_____ д_ п_______ д______ Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-. --------------------------------- Чекај, додека да престане дождот. 0
Chyekaј---o--ek- d--p----tan-e d--d--. C_______ d______ d_ p_________ d______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-. -------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ Ч-к-ј- -од---------д-- г-то- - г-----. Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______ Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-. -------------------------------------- Чекај, додека да бидам готов / готова. 0
C---k--, ----eka-------a--g-ot-v-/---o---a. C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a- ------------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา Че--ј--д-де-а--ој -- -------и. Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____ Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и- ------------------------------ Чекај, додека тој да се врати. 0
C--ek--,---dy-k--to- ---s-e---at-. C_______ d______ t__ d_ s__ v_____ C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i- ---------------------------------- Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง Ќе--о-е-а-, --д--- ----е --уш--ко--та. Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-. -------------------------------------- Ќе почекам, додека ми се исуши косата. 0
K--- poc----a-, dod---a--- -ye-i-oo--i-k---ta. K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-. ---------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ Ќе--оч--ам,----е-а д- ----ш- ф--м--. Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-. ------------------------------------ Ќе почекам, додека да заврши филмот. 0
K--- --chy---m--dod-e----a --v-sh- fil--t. K___ p_________ d______ d_ z______ f______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-. ------------------------------------------ Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว Ќе ----ка-- ---е---се---о--т св-т-- з--е-о. Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-. ------------------------------------------- Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. 0
K-ye p---y---m,-dod--k- --e-af-rot -vy--ny--zyel-eno. K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-. ----------------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร? Ко----ату--ш н---д-ор? К___ п______ н_ о_____ К-г- п-т-в-ш н- о-м-р- ---------------------- Кога патуваш на одмор? 0
K---a-pa--ova---n--o-mo-? K____ p________ n_ o_____ K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r- ------------------------- Kogua patoovash na odmor?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ? Уш----ред ле--иот --с---т? У___ п___ л______ р_______ У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т- -------------------------- Уште пред летниот распуст? 0
O---tye------ -y-t---t-r---o---? O______ p____ l_______ r________ O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-? -------------------------------- Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม Да- ---е--р-д-да --поч---лет-иот р--п--т. Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______ Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т- ----------------------------------------- Да, уште пред да започне летниот распуст. 0
D---o-sht-e -rye---a--ap--hny---y--n--t -as-o---. D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________ D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-. ------------------------------------------------- Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง Поп-а-и -о----вот- -ре- -а--а---н--зи-ата. П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______ П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-. ------------------------------------------ Поправи го кровот, пред да започне зимата. 0
Pop---i---o k--v-t, --ye--da-z-poc-n------at-. P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______ P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-. ---------------------------------------------- Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ И-м-ј -и -и-ра--т-,--р-д -а -ед--ш на --са-а. И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______ И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-. --------------------------------------------- Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. 0
I-----s- --- -a-----y----ry-d--a syed-------a mas-t-. I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______ I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-. ----------------------------------------------------- Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก З--вор-----п--зор--от- -р-д-----злезе-. З______ г_ п__________ п___ д_ и_______ З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш- --------------------------------------- Затвори го прозорецот, пред да излезеш. 0
Z---ori-gu----o---ye--ot, p-y----- -zl-ez-es-. Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________ Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-. ---------------------------------------------- Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร? Ко----е--е-----иш -ом-? К___ ќ_ с_ в_____ д____ К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-? ----------------------- Кога ќе се вратиш дома? 0
Kogua-kj-e --e--r-ti-h-d---? K____ k___ s__ v______ d____ K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-? ---------------------------- Kogua kjye sye vratish doma?
หลังเลิกเรียนหรือ? По--а-та-а--? П_ н_________ П- н-с-а-а-а- ------------- По наставата? 0
Po-na---v-t-? P_ n_________ P- n-s-a-a-a- ------------- Po nastavata?
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน Д-- -т-ак- ќ- -а-рши нас-а--та. Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________ Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а- ------------------------------- Да, откако ќе заврши наставата. 0
Da, ---a---k--- zavrshi-n--ta-a-a. D__ o_____ k___ z______ n_________ D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a- ---------------------------------- Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป От-ако т---им--е-н-с--ќ-, -е-можеш------ќе д--ра-о-и. О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______ О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-. ----------------------------------------------------- Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. 0
O-ka-- -o---m-s-ye-n-esr--k--,-ny- -o-y-s--e po-ye-j---da -a-o--. O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______ O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-. ----------------------------------------------------------------- Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา От--ко то---а за-уб- р--о--т-,---ј-з--и---за Аме-ик-. О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______ О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- ----------------------------------------------------- Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. 0
O--ak- t-ј----za-uoo-- --b--a-a----- zam-----a -my--i--. O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________ O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-. -------------------------------------------------------- Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย От-а-о-тој за-ина-з- Ам-ри--,---- -т--а б--ат. О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____ О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т- ---------------------------------------------- Откако тој замина за Америка, тој стана богат. 0
Otka-o--o- z-m--- za-Am-er--a- ------a-a-b---at. O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______ O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-. ------------------------------------------------ Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -