فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv'im w'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

letarets mashehu 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 1
mad-'- -tah/------okhel/okhele--et h-'u-ah? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
an- m--h--x/mu--r-xah-----o-. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
an--lo---h-l/-k-e-et-ot----i-a-- -u-hr-x/----ra--h--ir--t. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 1
madu---atah/a---o --ote---ho-ah et--a-i--h? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
a-- -s-r--h-ts-i--a- --nhog. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
ani ---s-ot--/s-otah -tah ----n- -s--i--/tsr---a- l--h--. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 1
madu-----a-/-t l--sho-e-/sho-a---t ---afe-? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫הוא קר.‬ ‫הוא קר.‬ 1
hu ---. hu qar.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 1
ani -o --o-eh-sh-----oto----h- ---. ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 1
m---'- a-a--at-lo----t---s-o--h-e- hat--? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אין לי סוכר.‬ ‫אין לי סוכר.‬ 1
e-n li -uk--. eyn li sukar.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 1
ani -- -h---h--h-----oto--i--yn-l--s-k--. ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 1
ma-u'a-ata--at--- -k--l/ok--le- -----m-ra-? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ 1
lo---z----i--t-. lo hizmanti oto.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 1
ani l- -k---/--h---t ----a-a-aq--- lo -izm--t--ot-. ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 1
madu-a--tah/at-l- o-----o--e--t e----b-ss--? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ 1
ani t-imx--i/ts---o-i-. ani tsimxoni/tsimxonit.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 1
a---l--o---------l-- e--h--a--ar-ki a-- -s-m-o-i-t-im---it. ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -