فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv'im w'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

letarets mashehu 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 1
m-d--a at---at--o o-hel/-kh---- -t ha--ga-? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
an--------x--uk-ra-a---irz--. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
an- lo-o-h----kh-l-t otah -i--n- mu-hr----u-h---ah ---zo-. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 1
m-du'--a----at-lo-s-oteh/---ta- -t-h-b----? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
a-- -sa--k--ts-ikha---i-ho-. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
an--l--s--te---h---- -ta--ki an- -sari--/-sri--ah -i-ho-. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 1
madu-a -t--/---lo-sho-eh-s----h--t-h---fe-? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫הוא קר.‬ ‫הוא קר.‬ 1
hu qar. hu qar.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 1
a---lo ----eh/--o--h ot--k- hu-q--. ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 1
ma-u'- --a-/a---o---o--h-sh-t----- -----? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אין לי סוכר.‬ ‫אין לי סוכר.‬ 1
e-- li--uk-r. eyn li sukar.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 1
a----o-s--teh--h-tah --o-ki ----l--sukar. ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 1
madu'a ---h--t---------/o--e-et-e---a---aq? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ 1
l- --z--nti-oto. lo hizmanti oto.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 1
a-- -o-o-h-l--k--let-et --------k---o -iz-a-t--oto. ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 1
m-du'a a-a---- l- o-h-----------et-hab--sar? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ 1
a-i ts-mx-ni/--im-o-i-. ani tsimxoni/tsimxonit.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 1
ani-l- -khe--ok--le- et h--ass-r ki-an- -s-mxo--/-s--x---t. ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -