የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [իննսունմեկ]

91 [innsunmek]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Վ-ղ---ղա---ը եր-ի---ավանա: Վ___ ե______ ե___ կ_______ Վ-ղ- ե-ա-ա-ը ե-և- կ-ա-ա-ա- -------------------------- Վաղը եղանակը երևի կլավանա: 0
Va--y yeg---a----erevi--l--ana V____ y________ y_____ k______ V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
እንዴት አወቁ ያንን? Դո-ք --տ--ից դ- --տ-ք: Դ___ ո______ դ_ գ_____ Դ-ւ- ո-տ-ղ-ց դ- գ-տ-ք- ---------------------- Դուք որտեղից դա գիտեք: 0
D-k’ vo----hit----a-gi-ek’ D___ v__________ d_ g_____ D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Ես հ------ւնեմ, -ր կլ---նա: Ե_ հ____ ո_____ ո_ կ_______ Ե- հ-ւ-ս ո-ն-մ- ո- կ-ա-ա-ա- --------------------------- Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: 0
Yes-h-y----em---o- k--vana Y__ h___ u____ v__ k______ Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። Ն- -ալիս - ան--յ--ն: Ն_ գ____ է ա________ Ն- գ-լ-ս է ա-պ-յ-ա-: -------------------- Նա գալիս է անպայման: 0
Na ga-i- e-an-ay-an N_ g____ e a_______ N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
እርግጠኛ ነህ? Դա հաս---տ-է: Դ_ հ______ է_ Դ- հ-ս-ա-տ է- ------------- Դա հաստա՞տ է: 0
Da-ha-ta-t-e D_ h______ e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
እንደሚመጣ አውቃለው። Ես --տ--,-----ա--ա--ս-է: Ե_ գ_____ ո_ ն_ գ____ է_ Ե- գ-տ-մ- ո- ն- գ-լ-ս է- ------------------------ Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: 0
Yes -i-em,-vo- ------i- e Y__ g_____ v__ n_ g____ e Y-s g-t-m- v-r n- g-l-s e ------------------------- Yes gitem, vor na galis e
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Նա -անգ--ա-ու--է ան-այ--ն: Ն_ զ__________ է ա________ Ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է ա-պ-յ-ա-: -------------------------- Նա զանգահարում է անպայման: 0
N--z-ng-h-rum e-a---ym-n N_ z_________ e a_______ N- z-n-a-a-u- e a-p-y-a- ------------------------ Na zangaharum e anpayman
እውነት? Իսկա--՞ս: Ի________ Ի-կ-պ-՞-: --------- Իսկապե՞ս: 0
Is-ape՞s I_______ I-k-p-՞- -------- Iskape՞s
እንደሚደውል አምናለው። Ես -ա-ծ-ւմ--մ, ո---- -ա-գահ------է: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ զ__________ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է- ----------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: 0
Ye--kartsu---e-,--or na zanga------e Y__ k______ y___ v__ n_ z_________ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- z-n-a-a-u- e ------------------------------------ Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Գինին-իսկ-պես-հ---է: Գ____ ի______ հ__ է_ Գ-ն-ն ի-կ-պ-ս հ-ն է- -------------------- Գինին իսկապես հին է: 0
Gi--n iska--- --n e G____ i______ h__ e G-n-n i-k-p-s h-n e ------------------- Ginin iskapes hin e
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? Դ- --ստ---գիտ---: Դ_ հ_____ գ______ Դ- հ-ս-ա- գ-տ-՞-: ----------------- Դա հաստատ գիտե՞ք: 0
Da-h-s-a- --t--k’ D_ h_____ g______ D- h-s-a- g-t-՞-’ ----------------- Da hastat gite՞k’
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Ե--կ-սկա-ու---մ,-որ -- ----է: Ե_ կ________ ե__ ո_ դ_ հ__ է_ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, ո- դ- հ-ն է- ----------------------------- Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: 0
Yes-k-----sum-yem, v-- d--hi- e Y__ k________ y___ v__ d_ h__ e Y-s k-s-a-s-m y-m- v-r d- h-n e ------------------------------- Yes kaskatsum yem, vor da hin e
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Մ-- --ր---ո-ը-շա- լ---տե-ք ուն-: Մ__ դ________ շ__ լ__ տ___ ո____ Մ-ր դ-ր-կ-ո-ը շ-տ լ-վ տ-ս- ո-ն-: -------------------------------- Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: 0
M-r-dir--to-- --a- l----es-----i M__ d________ s___ l__ t____ u__ M-r d-r-k-o-y s-a- l-v t-s-’ u-i -------------------------------- Mer direktory shat lav tesk’ uni
ይመስልዎታል? Կա--ու՞---ք: Կ_______ ե__ Կ-ր-ո-՞- ե-: ------------ Կարծու՞մ եք: 0
K-r---՞m y-k’ K_______ y___ K-r-s-՞- y-k- ------------- Kartsu՞m yek’
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። Ես -տնում--մ, ----ա -ս-ա-ես լ-- տես- --ն-: Ե_ գ_____ ե__ ո_ ն_ ի______ լ__ տ___ ո____ Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- ն- ի-կ-պ-ս լ-վ տ-ս- ո-ն-: ------------------------------------------ Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: 0
Y-s gt-----e-- -o- na -s----s -a---esk----i Y__ g____ y___ v__ n_ i______ l__ t____ u__ Y-s g-n-m y-m- v-r n- i-k-p-s l-v t-s-’ u-i ------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Դիր--տ-ր- -աստա- -ն-ե---հի ու--: Դ________ հ_____ ը________ ո____ Դ-ր-կ-ո-ը հ-ս-ա- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: -------------------------------- Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: 0
Di-ek-------s-at--nke-uhi-u-i D________ h_____ y_______ u__ D-r-k-o-y h-s-a- y-k-r-h- u-i ----------------------------- Direktory hastat ynkeruhi uni
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Դու- --կ-պես -արծ-ւ-մ--ք: Դ___ ի______ կ_______ ե__ Դ-ւ- ի-կ-պ-ս կ-ր-ո-՞- ե-: ------------------------- Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: 0
Duk’-is------ka---u՞m--e-’ D___ i______ k_______ y___ D-k- i-k-p-s k-r-s-՞- y-k- -------------------------- Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Դա--ա--հն-ր-վո---,-որ ---ըն--րո-հի-ու--: Դ_ շ__ հ_______ է_ ո_ ն_ ը________ ո____ Դ- շ-տ հ-ա-ա-ո- է- ո- ն- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: ---------------------------------------- Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: 0
D- -h-- --ara--r ----o- -----ke--h- --i D_ s___ h_______ e_ v__ n_ y_______ u__ D- s-a- h-a-a-o- e- v-r n- y-k-r-h- u-i --------------------------------------- Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -