‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 2

‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [ત્રીસ]

20 [Vīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

[nānī vāta 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫من فضلك، عصير التفاح.‬ કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. 1
ta--r- -āt-nē-ā---a-āya-------v-! tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
‫من فضلك، عصيرالليمون.‬ લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. 1
T-mā-ī-jā---ē gh----------! Tamārī jātanē gharē banāvō!
‫من فضلك، عصير البندورة.‬ ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. 1
T-m- --ṁ-pī-------ō ---? Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬ મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. 1
Ś----a--nē--aṅgī-a --mē ---? Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬ મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. 1
M--ē ---t-īya--aṅgī-a -am- ch-. Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬ મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. 1
Ahīṁ -ā-ī-sīḍ--apos-----ē. Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
‫هل تحب السمك؟‬ શું તમને માછલી ગમે છે? શું તમને માછલી ગમે છે? 1
Śuṁ-ta-- -ō&ap--;- --d-a v-gā-- --ō? Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
‫هل تحب لحم البقر؟‬ શું તમને બીફ ગમે છે? શું તમને બીફ ગમે છે? 1
Ā-----uṁ-mā--ṁ --ṭ--a. Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬ શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? 1
Ś-- tama---gā-ānuṁ ga-- --ē? Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
‫أريد شيئاً بدون لحم.‬ મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. 1
Ś-ṁ-ta--nē-bā-a-- -hē? Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
‫أريد طبق خضروات مشكلة.‬ મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. 1
T-r- pās---ūta-ō-ch-? Tārī pāsē kūtarō chē?
‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬ મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. 1
Ś-- t-m-rī-pā-- --lā-- ---? Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
‫هل تريده مع الأرز؟‬ શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? 1
Ahī--mārā-p-sta-- ---. Ahīṁ mārā pustakō chē.
‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬ શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? 1
Huṁ a-y-------ust-ka v-n̄c---a-y- --u-. Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
‫هل تريده مع البطاطا؟‬ શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? 1
Tamanē-----v---ca--ṁ-g--- ---? Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬ આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. 1
Śuṁ tam-------s-r----ṁ ---u-----ē----? Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
‫الطعام بارد.‬ ખોરાક ઠંડુ છે. ખોરાક ઠંડુ છે. 1
Ś-ṁ-----nē-t-i--ṭ-r-mā--ja-ān-- g-m- -hē? Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
‫لم أطلب ذلك.‬ મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. 1
Ś-- -a-a-ē -p---māṁ--a-ā------m- c--? Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover