‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   gu નાની વાત 2

‫21 [واحد وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [એકવીસ]

21 [એકવીસ] |

નાની વાત 2

[નાની વાત 2 |]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟‬ તમે ક્યાંથી છો? તમે ક્યાંથી છો? 1
ત-ે-ક્-ાંથી--ો--| તમે ક્યાંથી છો? |
‫أنا من بازل.‬ બેસલ થી. બેસલ થી. 1
બ-સ- થી- | બેસલ થી. |
‫بازل تقع في سويسرا.‬ બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. 1
બ--- સ-----ઝર્લ-ન્ડમા- -્-----ે- | બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬ શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? 1
શ-ં--ુ- તમ-ે--્-- -ુ-- સા-- --િ---આપી----ં?-| શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
‫هو أجنبي.‬ તે વિદેશી છે. તે વિદેશી છે. 1
ત- -િ-ેશ- છે--| તે વિદેશી છે. |
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬ તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. 1
તે-અ--ક----ાઓ--ો-- -ે- | તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬ તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? 1
તમ- અહીં -હ-લી-ાર-આવ્ય----- | તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬ ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. 1
ના, હ-- ગ------ષે -હીં-હત---| ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬ પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. 1
પ-ં-- ----- -ક અ-વ-ડિય- -ાટ---| પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬ તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? 1
ત-ને અ----અમ-ર---ા-ે ક-વ---ગ-્-ુ-?-| તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
‫جداً. فالناس لطفاء.‬ બહુ સારું. લોકો સરસ છે. બહુ સારું. લોકો સરસ છે. 1
બહ- ---ું- -ોક--સર- છે--| બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬ અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. 1
અ-ે-----લ-ન્ડસ્-ે---- -મ----- | અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
‫مامهنتك؟‬ તમારો વ્યવસાય શું છે? તમારો વ્યવસાય શું છે? 1
તમ--ો વ----ા----------| તમારો વ્યવસાય શું છે? |
‫أنا مترجم.‬ હું અનુવાદક છું હું અનુવાદક છું 1
હ-ં----વા-ક -ુ- | હું અનુવાદક છું |
‫إني أترجم كتباً.‬ હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. 1
હ-- -ુસ્ત-----અનુવ-- -----છુ-. | હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬ તમે અહીં એકલા છો? તમે અહીં એકલા છો? 1
તમે---ી--એ-લ--છ---| તમે અહીં એકલા છો? |
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬ ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. 1
ના, ------ત્ની---િ-પ- અ--ં---. | ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬ અને મારા બે બાળકો છે. અને મારા બે બાળકો છે. 1
અ---મ--ા----બ-ળ-ો---.-| અને મારા બે બાળકો છે. |

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!