‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   gu તે 2 સાથે ગૌણ કલમો

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [બાનુ]

92 [Bānu]

તે 2 સાથે ગૌણ કલમો

[tē 2 sāthē gauṇa kalamō]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. 1
tē---nē-h-r--a k-r--ch- k--t--ē --sa-----k-r- -h-. tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. 1
T- --n----rā----a-- --ē-kē-t-m--āṭ----biy-ra--ī&ap-----ch-. Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pī'ō chō.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. 1
Huṁ--sv-s--a---u- kē -a-- āṭa-u--mō-uṁ-k-ry-ṁ. Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ.
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. 1
Ma-- l--ē chē -ē ---ē---k-a-----ja-ū-a-chē. Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē.
‫أظن أنه مريض.‬ મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. 1
M--ē -ā-ē chē-kē------mā-- -hē. Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē.
‫أظن أنه نائم.‬ મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. 1
Ma-- -āg- c-- -ē--ē-ha-ē ------s;- -ah-ō chē. Manē lāgē chē kē tē havē sū'ī rahyō chē.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. 1
Ama-ē -śā --- kē t--am--ī------ī-----ē---gna--a-aśē. Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. 1
Ama---āśā---ē -----nī -āsē --aṇā----s- chē. Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē.
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. 1
A-- -----ā-hī&ap-s;------ap-s-ē kē----k-r--a-at- c-ē. Amē āśā rākhī'ē chī'ē kē tē karōḍapati chē.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. 1
Mēṁ sāmb-aḷ--ṁ--ē-t--ā---pa-nīn- -ka----a --ay- c-ē. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē.
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. 1
Mē- -āmb--ḷy----ē -ē -ō-p-ṭ-lam-----ē. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. 1
Mēṁ-sāmbh---uṁ chē----t-------ār--s---ūr-apa-- -ū-ī--a&apo--ī chē. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī ga'ī chē.
‫يسعدني أنك أتيت.‬ તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. 1
T--ē ---ā-ma-ē-k---a ā-a-da-tha--. Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō.
‫يسعدني أنك مهتم.‬ મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. 1
Ma-ē -----a -hē -- taman--ra-- -h-. Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. 1
M-nē -na-da c---k---a---gh--a-k-a-ī-a-- -ā-g--ch-. Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. 1
M--ē ---a chē-----h--lī-ba---p-hē-ēthī -- ga---os;-----. Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja ga'ī chē.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. 1
Ma-ē-ḍara-chē kē-am--ē -ēk-ī --v--p---ś-. Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē.
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. 1
M--- -ar- c-ē kē m--ī -----p-is- n--h-. Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.