‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   gu તે 2 સાથે ગૌણ કલમો

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [બાનુ]

92 [Bānu]

તે 2 સાથે ગૌણ કલમો

tē 2 sāthē gauṇa kalamō

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. 1
tē-manē---------ar- -hē -- t-mē-n-----rā-ka-ō-c--. tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. 1
Tē-ma------ā-a--a-- c-ē -- ---ē-āṭalī-----ra--ī- -hō. Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pīō chō.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. 1
H-ṁ -sv-sth- -h-ṁ kē --m- āṭ--uṁ --ḍ---karyuṁ. Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. 1
Ma-- l-g------k---ē-ē-ḍŏ----an--ja-ū-- -h-. Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē.
أعتقد أنه مريض. મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. 1
M-n- l--ē -h- kē-tē -īmā-a-chē. Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē.
أعتقد أنه نائم الآن. મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. 1
Manē l-gē ----kē----h----s-ī r-h-ō--hē. Manē lāgē chē kē tē havē sūī rahyō chē.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. 1
A---ē --ā-c-ē kē t------- d-k-rī ---h--l-gna--ara-ē. Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. 1
Ama-ē āśā chē ----ēnī pā---gh-ṇ--p---ā----. Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. 1
A----śā--ā---ē-c--ē--- t- -arōḍa-a-- ch-. Amē āśā rākhīē chīē kē tē karōḍapati chē.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. 1
Mēṁ -ām-haḷyuṁ kē-t-mā-ī-p-tnīnō ak----ta-t-a------. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē.
‫سمعت إنها في المستشفى. મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. 1
M----ām-----uṁ k--tē -ō--i-ala-āṁ----. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. 1
Mēṁ-----h-ḷy-ṁ--h- --------ī kār- s-mpūr--pa-ē-t--ī-g-ī-c-ē. Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī gaī chē.
‫يسعدني أنك أتيت. તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. 1
T-m- --y- ma-ē k-ū-a -n---a t-ayō. Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō.
‫يسعدني أنك مهتم. મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. 1
M-n--ānan-a---ē-k- --m--ē-r-sa-c-ē. Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. 1
M-n- ----da-c-ē ---t-mē ---r- -ha---avā ---g--c-ō. Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. 1
Ma-- -ar--c-- k---h-l---b-----a---ēt-ī j--g-ī---ē. Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja gaī chē.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. 1
M-n---ara-ch---ē -m--ē-ṭ--sī-lēvī ---aśē. Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē.
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. 1
M--ē -ar----- k- m-r--p-s- -aisā-n---ī. Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.