‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أيام الأسبوع‬   »   gu અઠવાડિયાના દિવસો

‫9 [تسعة]

‫أيام الأسبوع‬

‫أيام الأسبوع‬

9 [નવ]

9 [Nava]

અઠવાડિયાના દિવસો

aṭhavāḍiyānā divasō

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫الاثنين સોમવાર સોમવાર 1
sō--v-ra sōmavāra
‫الثلاثاء મંગળવાર મંગળવાર 1
maṅga-----a maṅgaḷavāra
‫الأربعاء બુધવાર બુધવાર 1
bud-a--ra budhavāra
‫الخميس ગુરુવાર ગુરુવાર 1
g----ā-a guruvāra
‫الجمعة શુક્રવાર શુક્રવાર 1
śukrav--a śukravāra
‫السبت શનિવાર શનિવાર 1
śa-i---a śanivāra
‫الأحد રવિવાર રવિવાર 1
r--i--ra ravivāra
‫الأسبوع અઠવાડિયું અઠવાડિયું 1
a-hav-ḍi-uṁ aṭhavāḍiyuṁ
‫من الإثنين إلى الأحد સોમવારથી રવિવાર સુધી સોમવારથી રવિવાર સુધી 1
sō-avār-t-- r-v----a su--ī sōmavārathī ravivāra sudhī
‫اليوم الأول هو الإثنين. પહેલો દિવસ સોમવાર છે. પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 1
p-hēl--div--- -ō-a-----chē. pahēlō divasa sōmavāra chē.
‫اليوم الثاني هو الثلاثاء. બીજો દિવસ મંગળવાર છે. બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 1
Bī-ō --va-a -aṅg---vā-a c--. Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
‫اليوم الثالث هو الأربعاء. ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 1
T-ījō di-asa bu----ār--chē. Trījō divasa budhavāra chē.
‫اليوم الرابع هو الخميس. ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 1
C-t-- ---as- gur---r- chē. Cōthō divasa guruvāra chē.
‫اليوم الخامس هو الجمعة. પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 1
P-n-ca-ō --vasa ---ra---a chē. Pān̄camō divasa śukravāra chē.
‫اليوم السادس هو السبت. છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 1
C-a---h- --vas- śa--vā------. Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
‫اليوم السابع هو الأحد. સાતમો દિવસ રવિવાર છે. સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 1
Sāt-m- --va-a --v---r--c--. Sātamō divasa ravivāra chē.
الأسبوع فيه سبعة أيام. અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 1
Aṭ--v--iy---- sā-a --vas- hōy---h-. Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
‫نحن نعمل خمسة أيام فقط. અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 1
A-- -ā-ra-p-n-ca-----s- k--- k-r-ē ----. Amē mātra pān̄ca divasa kāma karīē chīē.

اللغة المصطنعة إسبرانتو

تعد اللغة الإنجليزية هي أهم لغة في الوقت الحاضر. و من المفترض أن كل فرد يستطيع التفاهم بها. لكن اللغات الأخري تود الوصول أيضا إلي ذات الهدف. علي سبيل المثال اللغات المصطنعة. اللغات المصطنعة تم انشاؤها و تطويرها عن عمد. و توجد خطة محددة طبقا للهدف الذي أسست له هذه اللغة. و قد تم خلط عناصر من مختلف اللغات لإنشاء تلك اللغة المصطنعة. و بهذا يستطيع أكبر قدر من الناس تعلمها. و يكون الهدف لكل لغة مصطنعة هو التواصل الدولي. إن أشهر لغة مصطنعة هي إسبرانتو. و قد تم تقديمها لأول مرة عام 1887 في وارسو. و مؤسسها هو الطبيب لودفيغ أليعزر زامنهوف. لقد آمن أن السبب الرئيسي في عدم السلام (الاجتماعي) يكمنفي مشاكل التواصل. لذلك أراد أن يصطنع لغة لكي يجمع الناس معا. و بهذه اللغة يتمكن الناس من التحدث سويا علي مستوي واحددون تفريق. كان دكتور إسبرانتو هو الإسم المستعار للدكتور الحالم. و هذا يكشف كم هو آمن بحلمه. لكن فكرة تفاهم عالمي كانت أقدم بكثير. حتي الآن تطورت الكثير من اللغات المصنطعة علي إختلاف أنواعها. و هي مرتبطة بأهداف مثل التسامح و حقوق الإنسان. يوجد في عالمنا اليوم متمكنون من لغة إسبرانتو في أكثر من 120 بلد. لكن يوجد أيضا من النقد ما تم توجيهه إلي إسبرانتو. فعلي سبيل المثال 70% من المفردات هل رومانية الأصل. حيث يتضح فيها الطابع الهندو أوروبي بوضوح. إن متحدثيها يتبادلون الأفكار في الأعراف و النوادي. و يتم عقد المقابلات و المحاضرات بصورة منتظمة. و الآن هل لديك أيضا الرغبة في تعلم الإسبرانتو؟ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!