‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أيام الأسبوع‬   »   gu અઠવાડિયાના દિવસો

‫9 [تسعة]

‫أيام الأسبوع‬

‫أيام الأسبوع‬

9 [નવ]

9 [Nava]

અઠવાડિયાના દિવસો

aṭhavāḍiyānā divasō

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫الاثنين સોમવાર સોમવાર 1
s--avā-a sōmavāra
‫الثلاثاء મંગળવાર મંગળવાર 1
ma-g------a maṅgaḷavāra
‫الأربعاء બુધવાર બુધવાર 1
b-dh--āra budhavāra
‫الخميس ગુરુવાર ગુરુવાર 1
g--uv-ra guruvāra
‫الجمعة શુક્રવાર શુક્રવાર 1
ś-kr-vāra śukravāra
‫السبت શનિવાર શનિવાર 1
ś---vā-a śanivāra
‫الأحد રવિવાર રવિવાર 1
ra-i-ā-a ravivāra
‫الأسبوع અઠવાડિયું અઠવાડિયું 1
a-h-vā-i--ṁ aṭhavāḍiyuṁ
‫من الإثنين إلى الأحد સોમવારથી રવિવાર સુધી સોમવારથી રવિવાર સુધી 1
s--a-ā-ath- --v-vāra---d-ī sōmavārathī ravivāra sudhī
‫اليوم الأول هو الإثنين. પહેલો દિવસ સોમવાર છે. પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 1
p---lō d-v--a--ō--v--a c-ē. pahēlō divasa sōmavāra chē.
‫اليوم الثاني هو الثلاثاء. બીજો દિવસ મંગળવાર છે. બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 1
B--ō--iv--a ma--aḷa--r- c--. Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
‫اليوم الثالث هو الأربعاء. ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 1
T-ījō-d--a-a ----a-ār- -h-. Trījō divasa budhavāra chē.
‫اليوم الرابع هو الخميس. ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 1
C---ō-d---sa guruvāra-c--. Cōthō divasa guruvāra chē.
‫اليوم الخامس هو الجمعة. પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 1
P-n----ō--iva-- -uk-av-ra-ch-. Pān̄camō divasa śukravāra chē.
‫اليوم السادس هو السبت. છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 1
C---h--------s- --n-vāra-ch-. Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
‫اليوم السابع هو الأحد. સાતમો દિવસ રવિવાર છે. સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 1
Sā---ō---v-s--rav-v--a c-ē. Sātamō divasa ravivāra chē.
الأسبوع فيه سبعة أيام. અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 1
Aṭ---āḍ-yā-----āt---iv-s- hō-- --ē. Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
‫نحن نعمل خمسة أيام فقط. અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 1
Amē---t-----n̄-- -i-a-a---m- -arīē c-ī-. Amē mātra pān̄ca divasa kāma karīē chīē.

اللغة المصطنعة إسبرانتو

تعد اللغة الإنجليزية هي أهم لغة في الوقت الحاضر. و من المفترض أن كل فرد يستطيع التفاهم بها. لكن اللغات الأخري تود الوصول أيضا إلي ذات الهدف. علي سبيل المثال اللغات المصطنعة. اللغات المصطنعة تم انشاؤها و تطويرها عن عمد. و توجد خطة محددة طبقا للهدف الذي أسست له هذه اللغة. و قد تم خلط عناصر من مختلف اللغات لإنشاء تلك اللغة المصطنعة. و بهذا يستطيع أكبر قدر من الناس تعلمها. و يكون الهدف لكل لغة مصطنعة هو التواصل الدولي. إن أشهر لغة مصطنعة هي إسبرانتو. و قد تم تقديمها لأول مرة عام 1887 في وارسو. و مؤسسها هو الطبيب لودفيغ أليعزر زامنهوف. لقد آمن أن السبب الرئيسي في عدم السلام (الاجتماعي) يكمنفي مشاكل التواصل. لذلك أراد أن يصطنع لغة لكي يجمع الناس معا. و بهذه اللغة يتمكن الناس من التحدث سويا علي مستوي واحددون تفريق. كان دكتور إسبرانتو هو الإسم المستعار للدكتور الحالم. و هذا يكشف كم هو آمن بحلمه. لكن فكرة تفاهم عالمي كانت أقدم بكثير. حتي الآن تطورت الكثير من اللغات المصنطعة علي إختلاف أنواعها. و هي مرتبطة بأهداف مثل التسامح و حقوق الإنسان. يوجد في عالمنا اليوم متمكنون من لغة إسبرانتو في أكثر من 120 بلد. لكن يوجد أيضا من النقد ما تم توجيهه إلي إسبرانتو. فعلي سبيل المثال 70% من المفردات هل رومانية الأصل. حيث يتضح فيها الطابع الهندو أوروبي بوضوح. إن متحدثيها يتبادلون الأفكار في الأعراف و النوادي. و يتم عقد المقابلات و المحاضرات بصورة منتظمة. و الآن هل لديك أيضا الرغبة في تعلم الإسبرانتو؟ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!