‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   gu પીણાં

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [બાર]

12 [Bāra]

પીણાં

pīṇāṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. હું ચા પીઉં છું. હું ચા પીઉં છું. 1
hu--cā -ī-- c-u-. huṁ cā pīuṁ chuṁ.
أنا أشرب القهوة. હું કોફી પીઉં છું. હું કોફી પીઉં છું. 1
H-ṁ---phī---u- ----. Huṁ kōphī pīuṁ chuṁ.
أنا أشرب مياه معدنية. હું મિનરલ વોટર પીઉં છું. હું મિનરલ વોટર પીઉં છું. 1
Huṁ-m-n----- ----ra p--- ---ṁ. Huṁ minarala vōṭara pīuṁ chuṁ.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો? તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો? 1
T-m--lī--u-sāt-ē c----ō ch-? Tamē līmbu sāthē cā pīō chō?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો? શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો? 1
Śu--t-m- kh-ṇ-a-s-----k---- -----h-? Śuṁ tamē khāṇḍa sāthē kōphī pīō chō?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો? શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો? 1
Śuṁ ---- ba--p-- -āthē -ā-------ch-? Śuṁ tamē barapha sāthē pāṇī pīō chō?
هناك حفلة هنا. અહીં એક પાર્ટી છે. અહીં એક પાર્ટી છે. 1
A--- --a-pā--ī-chē. Ahīṁ ēka pārṭī chē.
الناس يشربون الشمبانيا. લોકો શેમ્પેન પીવે છે. લોકો શેમ્પેન પીવે છે. 1
Lōk--ś-m-ē-a p--- c-ē. Lōkō śēmpēna pīvē chē.
الناس يشربون النبيذ والبيرة. લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે. લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે. 1
Lōkō-vāi-- a-ē b-y-r--p-vē-c--. Lōkō vāina anē bīyara pīvē chē.
هل تشرب الكحول؟ શું તમે દારૂ પીઓ છો? શું તમે દારૂ પીઓ છો? 1
Ś-ṁ--a-ē d-rū---ō --ō? Śuṁ tamē dārū pīō chō?
هل تشرب الويسكي؟ શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો 1
Ś-ṁ-t--ē----sk- p-ō-c-ō Śuṁ tamē vhiskī pīō chō
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો? શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો? 1
śuṁ -a-ē-r-ma sā--- -ō-- p-ō-c-ō? śuṁ tamē rama sāthē kōlā pīō chō?
انا لا أحب الشمبانيا. મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી. મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી. 1
Ma-ē -pā--aliṅg- -ā-n- --sa--a----hī. Manē spārkaliṅga vāina pasanda nathī.
انا لا أحب النبيذ. મને વાઇન પસંદ નથી મને વાઇન પસંદ નથી 1
M----vā-na ---an-a---t-ī Manē vāina pasanda nathī
انا لا أحب البيرة. મને બીયર પસંદ નથી. મને બીયર પસંદ નથી. 1
m-nē ----ra----a-da---thī. manē bīyara pasanda nathī.
‫الرضيع يحب الحليب. બાળકને દૂધ ગમે છે. બાળકને દૂધ ગમે છે. 1
B-ḷ---n- dū-----am-----. Bāḷakanē dūdha gamē chē.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે. બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે. 1
B--aka-- kōk- an--sa-h-ra--na-- ras- ga-ē c-ē. Bāḷakanē kōkō anē sapharajananō rasa gamē chē.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે. સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે. 1
Str-n--s-n--r-nō--as- -nē--r-----ō ---- -a-ē----. Strīnē santarānō rasa anē drākṣanō rasa gamē chē.

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.