‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 1‬   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

‫66 [ستة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 1‬

‫ضمائر الملكية 1‬

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

[mālikīnuṁ sarvanāma 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي‬ મારો મતલબ છે મારો મતલબ છે 1
m-rō-------ba -hē mārō matalaba chē
‫لا أجد مفتاحي.‬ હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 1
hu--m-r--c-v--ś--h----k-tō-n-th-. huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
‫لا أجد تذكرة سفري.‬ મને મારી ટિકિટ મળી નથી. મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 1
M-nē-mār- -i-i-a maḷ--na-h-. Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
‫ أنت ــــــــ ــك/ ك‬ તમે તમારા તમે તમારા 1
T-mē tam--ā Tamē tamārā
‫هل وجدت مفتاحك؟‬ તમને તમારી ચાવી મળી? તમને તમારી ચાવી મળી? 1
t-m-nē------ī-cāv---aḷī? tamanē tamārī cāvī maḷī?
‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬ શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 1
Ś-ṁ-tam--- ta--r- ṭik--a---ḷ-? Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
‫هو ـــــــــ ـــــه/ ه‬ તે છે તે છે 1
T- c-ē Tē chē
‫أتعلم أين هو مفتاحه؟‬ શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 1
ś-ṁ -amē----ō-c-ō -ē-t-n- cāv---yā---hē? śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
‫أتعلم أين هي تذكرة سفره؟‬ શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 1
Ś-ṁ-t--ē-jā-----ō kē-------i--ṭ- -y-- -hē? Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
‫هي ــــــــــ ها / ـــها‬ તેણી - તેણી તેણી - તેણી 1
Tē-ī - ---ī Tēṇī - tēṇī
‫لقد فقدت نقودها.‬ તમારા પૈસા ગયા. તમારા પૈસા ગયા. 1
ta-ār---a-sā gayā. tamārā paisā gayā.
‫كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.‬ અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 1
A-- --nu- -r----a--ārḍ---aṇa ----- -h-. Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
‫نحن ـــــــــ نا‬ અમે અમારા અમે અમારા 1
Am- a-ārā Amē amārā
‫جدنا مريض.‬ અમારા દાદા બીમાર છે. અમારા દાદા બીમાર છે. 1
amārā -ā-- bī-ār- ch-. amārā dādā bīmāra chē.
‫جدتنا بصحة جيدة.‬ અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 1
Amā-ī ---- s-a-tha--h-. Amārī dādī svastha chē.
‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن‬ તમે તમારું તમે તમારું 1
T--ē----ā--ṁ Tamē tamāruṁ
‫يا أطفال، أين والدكم؟‬ બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 1
b---k------ārā p-----k-ā- ---? bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
‫يا أطفال، أين والدتكم؟‬ બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 1
Bā--kō,--a-ārī-m-m-apo--mī-ky-ṁ chē? Bāḷakō, tamārī mam'mī kyāṁ chē?

اللغة الابداعية

يعتبر الابداع اليوم ميزة هامة. كل منا يريد أن يكون مبدعا. يعتبر الانسان المبدع شخصا ذكيا. كذلك فان لغاتنا لابد ان تكون لغة ابداعية. في السابق حاول المرء ان يتحدث بصورة صحيحة قدر الامكان. اليوم ينبغي ان يتكلم المرء بشكل ابداعي بقدر الامكان. و تعتبر الاعلانات و الاعلام الحديث مثالا علي ذلك. فهم يبرزان كيف يمكن للمرء أن يلعب باللغة. منذ 50 عاما تتزايد اهمية كلمة ابداع. حتي الباحثين ينشغلون بالظاهرة. و يبحث علماء النفس و التربية و الفلسفة العملية الابداعية. يتم تعريف الابداع في ذلك علي انه المقدرة لخلق ما هو جديد. كذلك فان المتحدث المبدع ينتج اشكال لغوية جديدة. وهذا يمكن ان يكون كلمات أو بناء نحوي. عن طريق دراسة اللغة الابداعية، يستطيع الباحثون معرفة كيف تغيرت اللغة. لكن ليس كل الناس يفهمون العناصر اللغوية الجديدة. لكي يفهم المرء اللغة الابداعية يحتاج المرء الي معرفة. علي المرء ان يدرك كيف تعمل اي لغة. و علي المرء معرفة العالم التي تعيش فيه اللغة. و فقط من ثم يتمكن المرء من معرفة ما يريدون ان يقولون. و مثال علي ذلك هو لغة الشباب. الصغار و الشباب يخترعون دائما مصطلحات جديدة. و في الغالب لا يفهم الكبار تلك الكلمات الجديدة. و احيانا ما توجد القواميس التي توضح لغة الشباب هذه. و هذه الكلمات تتقادم لدي الجيل التالي. يمكن مع ذلك تعلم اللغة الابداعية. و يقدم المدربون دورات مختلفة في ذلك. تنص اهم قاعدة دائما: نشط صوتك الداخلي.