‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫العمل / المهنة‬   »   gu કામ કરવા

‫55 [خمسة وخمسون]

‫العمل / المهنة‬

‫العمل / المهنة‬

55 [પંચાવન]

55 [Pan̄cāvana]

કામ કરવા

kāma karavā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
ماذا تعمل لكسب عيشك؟ તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? 1
t-mē t----- j-va-anuuṁ-guja-ā-- c---vavā--u- --rō-c-ō? tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
‫زوجي طبيب. મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. 1
M--ā-p--- ------ā-----------c-ē. Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. 1
H-ṁ ---sa -a---ē--ā-ṭ- -āim---ām--k-r-ṁ c-uṁ. Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
‫قريباً سنتقاعد. અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. 1
Amanē-j-ld- pēnśan---a---ē. Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
‫ولكن الضرائب مرتفعة. પરંતુ કર વધારે છે. પરંતુ કર વધારે છે. 1
Parantu -a-- ---hārē ch-. Parantu kara vadhārē chē.
‫والتأمين الصحي مرتفع. અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. 1
Anē -r-g-a vī-ō va---r- ch-. Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ તમે શું બનવા માંગો છો? તમે શું બનવા માંગો છો? 1
Tam- -u- ---a-----ṅ-ō chō? Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
‫أريد أن أصبح مهندساً. મારે એન્જિનિયર બનવું છે. મારે એન્જિનિયર બનવું છે. 1
Mār--ēnjin-ya-a-b-----ṁ-ch-. Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
‫أريد أن أدرس في الجامعة. હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. 1
H-- yun--ar-iṭīmāṁ-a-hy--a---ra-ā -ā-gu c-u-. Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
أنا متدرب. હું ઇન્ટર્ન છું. હું ઇન્ટર્ન છું. 1
Huṁ--nṭa--- c-u-. Huṁ inṭarna chuṁ.
أنا لا أكسب الكثير. હું બહુ કમાતો નથી. હું બહુ કમાતો નથી. 1
Hu- b-h-----ā----at--. Huṁ bahu kamātō nathī.
‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. 1
H-ṁ v--ēśa--------rna-ipa-----ṁ--h-ṁ. Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
‫هذا هو مديري. આ મારા બોસ છે આ મારા બોસ છે 1
Ā mār--bō-- chē Ā mārā bōsa chē
‫وزملائي لطفاء. મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. 1
m-rī--āsē -ā-ā-s-t-īd-rō c--. mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. 1
A----a--ēśā ja----n---amayē-kē--īn--ā--jaī---h--. Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
أنا أبحث عن عمل. હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. 1
H-ṁ -ag------h--rahyō ch--. Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. 1
H-ṁ---a v-r-a-hī b--ōj-gā-a-c-u-. Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. 1
Ā-d-śa--ṁ-g---- -adh- -ērō-agā-a ---. Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.

التذكر يتطلب لغة

يتذكر الناس أول يوم لهم في الدراسة. لكن ما كان قبل ذلك لا نعرفه. فنحن لا نتذكر شيئا من سنتنا الأولي. لكن لماذا ذلك؟ لماذا لا نتذكر شيئا مما عايشناه عندما كنا رضعا؟ ان هذا يعود الي نمونا. تتطور اللغة و الذاكرة تقريبا في ذات الوقت. و لكي يتذكر الانسان شيئا يحتاج الي لغة. مما يعني انه يحتاج كلمات لما عايشه. لقد اجري العلماء اختبارات مختلفة مع الاطفال. و قد توصلوا الي اكتشافات مثيرة. بمجرد تعلم الاطفال اللغات فهم ينسون كل ما كان قبل ذلك. فبداية التحدث يعني بدء التذكر. في الثلاث سنوات الأولي من حياتهم يتعلم الاطفال الكثير. فهم يعايشون كل يوم أشياءا جديدة. و يصنعون في هذه العمر خبرات هامة. لكن علي الرغم من ذلك يضيع كل هذا. يشير علماء النفس الي ذلك بمسمي فقد ذاكرة الطفولة. فقط الاشياء التي يسميها الاطفال تبقي. تحتفظ الذاكرة الشخصية بالتجارب الشخصية. و يكون الامر أشبه بمذكرة يومية. يتم بها تخزين كل ما كان مهما في حياتنا. و هكذا تشكل ذاكرتنا الشخصية هويتنا. ان النمو مرتبط بتعلم اللغة الأم. و فقط عن طريق لغاتنا الأم نستطيع تنشيط ذاكراتنا. الاشياء التي نتعلمها كصغار لم تختف في الحقيقة تماما. فهي مخزنة في مكان ما بامخاخنا. لكننا لا نستطيع استدعائها...حقا خسارة- أليس كذلك؟