‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   gu મુસાફરીની વ્યવસથા

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [સાતતાલીસ]

47 [Sātatālīsa]

મુસાફરીની વ્યવસથા

[musāpharīnī vyavasathā]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! 1
tamārē ---r--s-ṭa-ē-a--ēk--k-r--ī ---a-ē! tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ કંઈપણ ભૂલશો નહીં! કંઈપણ ભૂલશો નહીં! 1
Ka--paṇa bh-la-- n--ī-! Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! 1
T-m-r- ē-a -ōṭ----ṭak---n----rūra c-ē! Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
‫لا تنسي جواز السفر!‬ તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! 1
T-mā-- ---a-ō-ṭa-b----śō-n---ṁ! Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! 1
Plēnan--ṭ-ki---b-ū---ō----īṁ! Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! 1
Prav-s--a-os-ō-- --ka-ē -----śō na-īṁ! Pravāsī'ōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ સનસ્ક્રીન લાવો. સનસ્ક્રીન લાવો. 1
S---skr--a-lā-ō. Sanaskrīna lāvō.
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. 1
Ta-ā-ī ----ē -anaglā-- --. Tamārī sāthē sanaglāsa lō.
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. 1
Tam--- -ā-h- sūr---ṭ--ī lō. Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō.
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? 1
Ś-ṁ tam- -a--r--s-t-- ---a mē-----v- m--g----ō? Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō?
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? 1
Śuṁ-tamē --m-r- -āthē--ārga-ar-i---lē-ā -āṅgō----? Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō?
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? 1
Śuṁ --m- --m--ī-sā-h- -ha-rī l--ā m-ṅg- --ō? Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō?
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. 1
Pēn--- ś-rṭa---ō------ś--vic-r-. Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō.
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. 1
Sa-b-----, ---ṭ-, j-k---a -iś- -icā-ō. Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō.
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. 1
P--a--mā-----a----iṭa-ā-apo-;-na --ē ṭī---r-- v--ē-v-cā-ō. Pāyajāmā, nā'iṭagā'una anē ṭī-śarṭa viśē vicārō.
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. 1
Ta---ē j-t-- -----l--a-ē-būṭ--- -arūr- ---. Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. 1
T-m-r--p---&---s;---sāb- a-- ----p--;--- k-t---nī --rū---paḍ-śē. Tamārē pēśī'ō, sābu anē nē'ila kātaranī jarūra paḍaśē.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. 1
T-mā---kān--k-,---t-ab------n- ṭū-ha-ē-ṭ--ī --rū-a--aḍa--. Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē.

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.