‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القيام بمهمات‬   »   gu કામ ચલાવો

‫51 [واحد وخمسون]‬

‫القيام بمهمات‬

‫القيام بمهمات‬

51 [એકાવન]

51 [Ēkāvana]

કામ ચલાવો

[kāma calāvō]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ મારે પુસ્તકાલયમાં જવું છે. મારે પુસ્તકાલયમાં જવું છે. 1
m--ē----tak-l-----ṁ javuṁ ch-. mārē pustakālayamāṁ javuṁ chē.
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ મારે બુક સ્ટોર પર જવું છે. મારે બુક સ્ટોર પર જવું છે. 1
M--ē---ka---ōr- p--a-javuṁ -hē. Mārē buka sṭōra para javuṁ chē.
‫سأذهب إلى الكشك‬ મારે કિઓસ્ક પર જવું છે. મારે કિઓસ્ક પર જવું છે. 1
M--ē -i&ap--;------a-a --v----hē. Mārē ki'ōska para javuṁ chē.
‫سأستعير كتاباً.‬ મારે એક પુસ્તક ઉધાર લેવું છે. મારે એક પુસ્તક ઉધાર લેવું છે. 1
M-rē -ka -u---ka u-hāra--ē-------. Mārē ēka pustaka udhāra lēvuṁ chē.
‫سأشتري كتاباً.‬ મારે એક પુસ્તક ખરીદવું છે. મારે એક પુસ્તક ખરીદવું છે. 1
Mār- --a p-s-a-a---a-īda-u---h-. Mārē ēka pustaka kharīdavuṁ chē.
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ મારે એક અખબાર ખરીદવું છે. મારે એક અખબાર ખરીદવું છે. 1
M----ēk- -k-abāra --a---a--- --ē. Mārē ēka akhabāra kharīdavuṁ chē.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ હું પુસ્તક ઉધાર લેવા લાયબ્રેરીમાં જવા માંગુ છું. હું પુસ્તક ઉધાર લેવા લાયબ્રેરીમાં જવા માંગુ છું. 1
H-ṁ--ust-k--u--ā-a -ēvā--āyab---īmāṁ--av--māṅgu-chuṁ. Huṁ pustaka udhāra lēvā lāyabrērīmāṁ javā māṅgu chuṁ.
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ મારે પુસ્તક ખરીદવા બુકસ્ટોર પર જવું છે. મારે પુસ્તક ખરીદવા બુકસ્ટોર પર જવું છે. 1
Mā-ē p-s--k- kha--da-ā-buk-sṭō-a -a-a-javuṁ c--. Mārē pustaka kharīdavā bukasṭōra para javuṁ chē.
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ મારે અખબાર ખરીદવા કિઓસ્ક પર જવું છે. મારે અખબાર ખરીદવા કિઓસ્ક પર જવું છે. 1
Mārē --habāra--ha-īd--ā ---a-os;-ska--a-a -av-ṁ --ē. Mārē akhabāra kharīdavā ki'ōska para javuṁ chē.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ મારે ઓપ્ટિશીયન પાસે જવું છે. મારે ઓપ્ટિશીયન પાસે જવું છે. 1
M-rē----iśīya-a----ē--avu- -hē. Mārē ōpṭiśīyana pāsē javuṁ chē.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ મારે સુપરમાર્કેટમાં જવું છે. મારે સુપરમાર્કેટમાં જવું છે. 1
M--ē s---r-m----ṭa-ā- j-vuṁ-c--. Mārē suparamārkēṭamāṁ javuṁ chē.
‫سأذهب إلى الخباز.‬ મારે બેકરીમાં જવું છે. મારે બેકરીમાં જવું છે. 1
M--- bēkarīmāṁ-j-v-- ---. Mārē bēkarīmāṁ javuṁ chē.
‫سأشتري نظارة.‬ મારે ચશ્મા ખરીદવા છે. મારે ચશ્મા ખરીદવા છે. 1
M-rē-c-ś-ā kh-----v--c-ē. Mārē caśmā kharīdavā chē.
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ મારે ફળ અને શાકભાજી ખરીદવા છે. મારે ફળ અને શાકભાજી ખરીદવા છે. 1
Mārē-phaḷa--n- --k-b-ā---kha-īdavā-c--. Mārē phaḷa anē śākabhājī kharīdavā chē.
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ મારે રોલ્સ અને બ્રેડ ખરીદવા છે. મારે રોલ્સ અને બ્રેડ ખરીદવા છે. 1
M-rē rō-s- a---b-ē-a----rīd-vā -hē. Mārē rōlsa anē brēḍa kharīdavā chē.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ મારે ચશ્મા ખરીદવા ઓપ્ટિશીયન પાસે જવું છે. મારે ચશ્મા ખરીદવા ઓપ્ટિશીયન પાસે જવું છે. 1
M----c-ś-ā kharī-avā --ṭi-ī--na-p-sē j-----chē. Mārē caśmā kharīdavā ōpṭiśīyana pāsē javuṁ chē.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ મારે ફળ અને શાકભાજી ખરીદવા સુપરમાર્કેટમાં જવું છે. મારે ફળ અને શાકભાજી ખરીદવા સુપરમાર્કેટમાં જવું છે. 1
M-r--------a-ē śāk---ā-----arī--v- sup----ā---ṭamāṁ ---uṁ ---. Mārē phaḷa anē śākabhājī kharīdavā suparamārkēṭamāṁ javuṁ chē.
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ હું રોલ્સ અને બ્રેડ ખરીદવા બેકરીમાં જવા માંગુ છું. હું રોલ્સ અને બ્રેડ ખરીદવા બેકરીમાં જવા માંગુ છું. 1
Hu-----s- --ē-brēḍa--h--īda-ā b-karīmā---avā-m-ṅgu chu-. Huṁ rōlsa anē brēḍa kharīdavā bēkarīmāṁ javā māṅgu chuṁ.

لغات الاقليات في أوربا

في أوربا يوجد العديد من اللغات المختلفة. غالبيتها هي لغات هندو أوروبية. بجانب اللغات الوطنية توجد العديد من اللغات الصغيرة الأخري. هذه هي لغات الأقليات. تختلف لغات الأقليات عن اللغات الرسمية. لكنها لا تعد لهجات. كذلك فان لغات الاقليات ليست هي لغات المهاجرين. يتم تحديد لغات الاقليات دائما اثنيا. مما يعني انها لغات مجموعة شعوب محددة. في أوروبا يوجد بالكاد في كل بلد لغة اقليات. يوجد حوالي 40 لغة في الاتحاد الأوربي. يتم تحدث بعض لغات الاقليات فقط في بلد واحدة. ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الصوربية في المانيا. يتحدث الرومنية الكثيرون في البلدان الأوربية. تمتلك لغات الأقليات حالة خاصة. لانه يتم التحدث بها فقط من قبل مجموعة صغيرة الي حد ما. هذه المجموعات لا تستطيع انجاز بناء مدارس خاصة بها. كذلك فان نشر أدب خاص بها أمر صعب للغاية. و لذلك فان الكثير من لغات الاقليات مهدد بالموت. و يريد الاتحاد الاوربي حماية لغات الاقليات. لان كل لغة هي جزء هام من كل ثقافة أو هوية. بعض الامم ليس لديها دولة و يعيشون فقط كأقلية. ينبغي لمختلف البرامج و المشاريع دعم لغاتهم. و بذلك يسعي المرء الي الحفاظ علي ثقافة المجموعات الاثنية الصغيرة. و علي الرغم من ذلك سوف تختفي قريبا بعض لغات الاقليات. و ينتمي الي ذلك الليفونية و هي لغة موجودة في احدي مقاطعات لاتفيا. فقط هناك 20 شخصا لغاتهم الأم هي الليفونية. ..ومن ثم تعد الليفونية هي اصغر لغات أوربا.