کتاب لغت

fa ‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

‫73 [هفتاد و سه]‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

73 [ሰባ ሶስት]

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

fik’adi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫تو اجازه داری رانندگی کنی؟‬ እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 1
in----ined-/j- f--------g---i-eka-i/shal-? iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
‫تو اجازه داری الکل بنوشی؟‬ አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 1
āl----- ini-i--t’e-’a/ch-ī--i-’--i-āgi-yite-al---h-l-? ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
‫تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟‬ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 1
bi-h--in--shi---w--e --l--h--eri m-hē---fi-’a-i āgin-------i-sha-i? bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
‫اجازه داشتن‬ ፈቃድ ፈቃድ 1
fek---i fek’adi
‫اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟‬ እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 1
iz-h---e-a-h-e------e------in-l-? izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
‫اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟‬ እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 1
izī-- -a-h--s- ye-ef---ed--newi? izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
می‌شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟‬ በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 1
beba-iki k--id--me-i--li-y-f-k’edali? bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
‫می‌شود با چک پرداخت کرد؟‬ በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 1
b------ me----li --fe-’eda-i? bechēki mekifeli yifek’edali?
می‌شود فقط نقد پرداخت کرد؟‬ በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 1
b---irē gen-ze-i bi-h- me--fe-i-yi---’e-a-i? bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
‫می‌توانم یک لحظه تلفن بزنم؟‬ አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 1
ānidē---deweli -i---’ediliny---? ānidē medeweli yifek’edilinyali?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟‬ አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 1
āni-- ---k’ī-i -ege-i me-’----’i--i----ed-li--a--? ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بگویم؟‬ አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 1
ā-id- t’--’ī-----ge-i ---age-- y-f---ed--inyali? ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
‫او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.‬ እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 1
isu be-arik---isit’i----d-t--ya āli---ek-ed-l--im-. isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
‫او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.‬ እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 1
isu ------n- -isi-’--i-id--en-a ā--te--k’e--le--mi. isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
‫او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.‬ እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 1
isu--e-ab-ri-t’--īya wi-it’- in-d--en----l--e--k’-de--t---. isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
‫اجازه داریم بنشینیم؟‬ መቀመጥ ይፈቀድልናል? መቀመጥ ይፈቀድልናል? 1
m-k’emet-----fek-edi-inali? mek’emet’i yifek’edilinali?
‫می‌توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟‬ የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 1
ye--gi-i-------ri m--i-h-----gi-y-t- y---k’-di----l-? yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
‫می‌توانیم جدا پرداخت کنیم؟‬ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 1
leye-ic-a----i--l-----e--e-il-nali? leyebicha mekifeli yifek’edilinali?

‫چگونه مغز لغات جدید را می آموزد‬

‫هنگامی که ما لغات جیید را می آموزیم، مغز ما مطالب جدید را ذخیره می کند.‬ ‫یادگیری تنها با تکرار مداوم میسّر است.‬ ‫این که مغز ما چگونه کلمات را ذخیره می کند بستگی به چندین عامل دارد.‬ ‫اما مهم ترین موضوع این است که ما به طور منظم لغات را بازبینی می کنیم.‬ ‫تنها کلماتی که از آن بیشتر استفاده می کنیم و یا می نویسیم ، ذخیره می شود.‬ ‫می توان گفت که این واژه ها مانند تصاویر بایگانی شده اند.‬ ‫این اصل یادگیری در میمون ها نیز صادق است.‬ ‫اگر میمون ها کلماتی را به اندازه کافی ببینند، می توانند "خواندن" این کلمات را یاد بگیرند.‬ ‫هرچند آنها معنی کلمات را درک نمی کنند، امّا شکل آن را تشخیص می دهند.‬ ‫برای سخن گفتن روان به یک زبان، ما به کلمات زیادی نیاز داریم.‬ ‫بدین منظور، کلمات باید بخوبی سازماندهی شده باشند.‬ ‫زیرا حافظه ما مانند یک بایگانی عمل می کند.‬ ‫برای پیدا کردن سریع یک کلمه، باید بدانیم که آن را در کجا می توان جستجو کرد.‬ ‫بنابراین بهتر است که کلمات را در یک زمینه خاص بیاموزیم.‬ ‫پس از آن مغز ما همیشه می تواند "پرونده" درست را باز کند.‬ ‫اما حتّی آن چه که را آموخته ایم را می توانیم به آسانی فراموش کنیم.‬ ‫در این حالت، اطلاعات از حافظه فعّال به حافظه غیر فعّال منتقل می شود.‬ ‫با فراموش کردن، ما خود را از اطلاعاتی که به آن نیاز نداریم خلاص می کنیم.‬ ‫بدین طریق مغز ما فضا را برای اطلاعات جدیدتر و مهم تر باز می کند.‬ ‫بنابراین، مهم است که ما به طور منظّم اطلاعات خود را فعّال کنیم.‬ ‫اما اطلاعاتی که در حافظه منفعل وجود دارد به طور دائم از بین نرفته است.‬ ‫هنگامی که ما یک کلمه فراموش شده را می بینیم، دوباره آن را به یاد می آوریم.‬ ‫ما مطالبی راکه قبلا یاد گرفته ایم را برای بار دوّم سریع تر می آموزیم.‬ ‫کسانی که می خواهند حوزه لغت خود را تقویت کنند باید سرگرمی های بیشتری داشته باشند.‬ ‫زیرا هر یک از ما دارای علاقه های خاصی هستیم.‬ ‫بنابراین، ما معمولا خود را با همان چیزها مشغول نگه می داریم.‬ ‫اما زبان متشکل از بسیاری از زمینه های مختلف معنایی است.‬ ‫شخصی که به سیاست علاقمند است، باید گاهی هم روزنامه های ورزشی مطالعه کند.‬