کتاب لغت

fa ‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬   »   ky Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу

‫73 [هفتاد و سه]‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

73 [жетимиш үч]

73 [жетимиш үч]

Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу

Bir nerse kıluuga uruksatı bar boluu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫تو اجازه داری رانندگی کنی؟‬ Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? 1
Sag---m- unaa-ı -yda---g- ----s-tpı? Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
‫تو اجازه داری الکل بنوشی؟‬ Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? 1
Saga -mi spir--iç--di--e------ü-g- ---ks-- bar--? Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
‫تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟‬ Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? 1
Sa-- -m--------k-gö j--g-- çı----ga u--ks--p-? Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
‫اجازه داشتن‬ уруксаты бар болуу уруксаты бар болуу 1
uru---tı-b---b---u uruksatı bar boluu
‫اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟‬ Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? 1
B-- --r-e-t-m--i --rt-uga ---ks-t--ar--? Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
‫اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟‬ Бул жерде тамеки тартууга болобу? Бул жерде тамеки тартууга болобу? 1
Bu-----d--t-m--- -a-tu-ga ----bu? Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
می‌شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟‬ Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? 1
Kr--it-ik -art---e--n-t-l--g- bolo--? Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
‫می‌شود با چک پرداخت کرد؟‬ Чек менен төлөөгө болобу? Чек менен төлөөгө болобу? 1
Ç---m-n-- tö-ö--- bolob-? Çek menen tölöögö bolobu?
می‌شود فقط نقد پرداخت کرد؟‬ Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? 1
Bi- --na--akt-----------e-e--t-lö----b-l-bu? Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
‫می‌توانم یک لحظه تلفن بزنم؟‬ Тезинен телефон чалып алсам болобу? Тезинен телефон чалып алсам болобу? 1
Te--nen-t-le--n -a------s------o--? Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟‬ Бир нерсе сурасам болобу? Бир нерсе сурасам болобу? 1
Bir-----e-----s-m bo-obu? Bir nerse surasam bolobu?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بگویم؟‬ Бир нерсе айтсам болобу? Бир нерсе айтсам болобу? 1
B---n--se-a-t--m -o-o-u? Bir nerse aytsam bolobu?
‫او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.‬ Ага паркта уктоого болбойт. Ага паркта уктоого болбойт. 1
Aga-p-r-ta --t--go bo-boy-. Aga parkta uktoogo bolboyt.
‫او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.‬ Ага автоунаада уктоого болбойт. Ага автоунаада уктоого болбойт. 1
Aga-av-----a-a-uktoog--bol----. Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
‫او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.‬ Ага вокзалда уктоого болбойт. Ага вокзалда уктоого болбойт. 1
A-a v-kzald--uktoogo----bo-t. Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
‫اجازه داریم بنشینیم؟‬ Биз орундуктардан орун алсак болобу? Биз орундуктардан орун алсак болобу? 1
B-- o-----k-a--a- -r-n ---ak-b---b-? Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
‫می‌توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟‬ Меню алсак болобу? Меню алсак болобу? 1
M---- ----- ---o--? Menyu alsak bolobu?
‫می‌توانیم جدا پرداخت کنیم؟‬ Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? 1
Bi- -----ün-ö t---y-al--ı-b-? Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?

‫چگونه مغز لغات جدید را می آموزد‬

‫هنگامی که ما لغات جیید را می آموزیم، مغز ما مطالب جدید را ذخیره می کند.‬ ‫یادگیری تنها با تکرار مداوم میسّر است.‬ ‫این که مغز ما چگونه کلمات را ذخیره می کند بستگی به چندین عامل دارد.‬ ‫اما مهم ترین موضوع این است که ما به طور منظم لغات را بازبینی می کنیم.‬ ‫تنها کلماتی که از آن بیشتر استفاده می کنیم و یا می نویسیم ، ذخیره می شود.‬ ‫می توان گفت که این واژه ها مانند تصاویر بایگانی شده اند.‬ ‫این اصل یادگیری در میمون ها نیز صادق است.‬ ‫اگر میمون ها کلماتی را به اندازه کافی ببینند، می توانند "خواندن" این کلمات را یاد بگیرند.‬ ‫هرچند آنها معنی کلمات را درک نمی کنند، امّا شکل آن را تشخیص می دهند.‬ ‫برای سخن گفتن روان به یک زبان، ما به کلمات زیادی نیاز داریم.‬ ‫بدین منظور، کلمات باید بخوبی سازماندهی شده باشند.‬ ‫زیرا حافظه ما مانند یک بایگانی عمل می کند.‬ ‫برای پیدا کردن سریع یک کلمه، باید بدانیم که آن را در کجا می توان جستجو کرد.‬ ‫بنابراین بهتر است که کلمات را در یک زمینه خاص بیاموزیم.‬ ‫پس از آن مغز ما همیشه می تواند "پرونده" درست را باز کند.‬ ‫اما حتّی آن چه که را آموخته ایم را می توانیم به آسانی فراموش کنیم.‬ ‫در این حالت، اطلاعات از حافظه فعّال به حافظه غیر فعّال منتقل می شود.‬ ‫با فراموش کردن، ما خود را از اطلاعاتی که به آن نیاز نداریم خلاص می کنیم.‬ ‫بدین طریق مغز ما فضا را برای اطلاعات جدیدتر و مهم تر باز می کند.‬ ‫بنابراین، مهم است که ما به طور منظّم اطلاعات خود را فعّال کنیم.‬ ‫اما اطلاعاتی که در حافظه منفعل وجود دارد به طور دائم از بین نرفته است.‬ ‫هنگامی که ما یک کلمه فراموش شده را می بینیم، دوباره آن را به یاد می آوریم.‬ ‫ما مطالبی راکه قبلا یاد گرفته ایم را برای بار دوّم سریع تر می آموزیم.‬ ‫کسانی که می خواهند حوزه لغت خود را تقویت کنند باید سرگرمی های بیشتری داشته باشند.‬ ‫زیرا هر یک از ما دارای علاقه های خاصی هستیم.‬ ‫بنابراین، ما معمولا خود را با همان چیزها مشغول نگه می داریم.‬ ‫اما زبان متشکل از بسیاری از زمینه های مختلف معنایی است.‬ ‫شخصی که به سیاست علاقمند است، باید گاهی هم روزنامه های ورزشی مطالعه کند.‬