کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

‫75 [هفتاد و پنج]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫75 [خمسة وسبعون]

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

ibdā’ al-asbāb 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
limādhā--- t--t-? limādhā lā ta’tī?
‫هوا خیلی بد است.‬ الطقس سيء للغاية. الطقس سيء للغاية. 1
al--a--------’ ---gh---h. al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. 1
lan--’-ī -i-a--- -l-ṭaq------i- j-d-a-. lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ لماذا لا يأتي؟ لماذا لا يأتي؟ 1
l--ā--ā -- ya---? limādhā lā ya’tī?
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ هو غير مدعو. هو غير مدعو. 1
h-wa------ m--‘ū. huwa ghayr mad‘ū.
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. 1
i---- l---a--ī l-’an-a---ha-r-m-d‘-. innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
limād-ā-lā -a’-ī? limādhā lā ta’tī?
‫من وقت ندارم.‬ ليس لدي وقت. ليس لدي وقت. 1
lay-a--adayy--wa--. laysa ladayya waqt.
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ لن آتي لأنني لا أملك الوقت. لن آتي لأنني لا أملك الوقت. 1
l-n -’t- ---a----l- am--k-al-w-qt. lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ لماذا لا تبقى؟ لماذا لا تبقى؟ 1
l-mādhā-lā t-b-ā? limādhā lā tabqā?
‫من هنوز کار دارم.‬ لا يزال يتعين علي أن أعمل. لا يزال يتعين علي أن أعمل. 1
l- --zāl --ta-ayy-n ‘ala-ya a- -‘m--. lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. 1
lan----- -i’a--a---l--yaz-- -ḥājati--lā ---‘--a-. lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
‫چرا حالا می‌روید؟‬ لماذا تغادر بالفعل؟ لماذا تغادر بالفعل؟ 1
li--d----ugh--i- ----fi-l? limādhā tughādir bil-fi‘l?
من خسته هستم.‬ أنا متعب. أنا متعب. 1
a-a--ut--ab. ana muta‘ab.
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ سأرحل لأنني متعب. سأرحل لأنني متعب. 1
s-’a----l--i-annanī-muta‘a-. sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ 1
l-m--a-ta--h-hi--al---? limā anta dhāhib al-ān?
‫دیگر دیر شده است.‬ ‫الوقت متأخر. ‫الوقت متأخر. 1
al----t ----’-k-khir. al-waqt muta’akhkhir.
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. 1
s----h-a- l-’--na-al----t a-baḥ ---a’a-hkh-r-n. sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.

‫زبان بومی = عاطفی، زبان خارجی = منطقی؟‬

‫هنگامی که ما زبان خارجی می آموزیم، ما مغز خود را تحریک می کنیم.‬ ‫فکر کردن ما از طریق یادگیری تغییر می کند.‬ ‫ما خلاق تر و انعطاف پذیرتر می شویم.‬ ‫تفکّر پیچیده برای افراد چند زبانه آسان تر است.‬ ‫حافظه با آموختن تمرین می کند.‬ ‫هر چه بیشتر یاد بگیریم، حافظه ما بهتر کار می کند.‬ ‫کسی که زبان های زیادی می داند سایر مطالب را نیز سریع تر می آموزد.‬ ‫او می تواند به طور جدّی در مورد یک موضوع برای یک مدت طولانی فکر کند.‬ ‫در نتیجه، او مسائل را سریع تر حل می کند.‬ ‫افراد چند زبانه قاطع تر نیز هستند.‬ ‫اما این که چگونه آنها تصمیم گیری می کنند بستگی به زبان هائی دارد که با آنها آشنا هستند.‬ ‫زبانی که با آن فکر می کنیم تصمیمات ما را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫روانشناسان برای یک تحقیق موارد مختلفی را بررسی کردند.‬ ‫تمام مطالب آزمون دو زبانه بود.‬ ‫آنها به یک زبان دیگر علاوه بر زبان مادری خود صحبت می کردند.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به یک سئوال پاسخ دهند.‬ ‫سئوال می بایست در رابطه با حل یک مشکل باشد.‬ ‫در این روند، افراد تحت آزمایش دو گزینه برای انتخاب داشتند.‬ ‫یکی از گزینه ها کاملا پرخطرتر از دیگری بود.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به هر دو زبان پاسخ دهند.‬ ‫و وقتی زبان تغییر می کرد پاسخ ها نیز تغییر می کردند!‬ ‫هنگامی که افراد تحت آزمایش به زبان مادری خود صحبت می کردند، خطر را انتخاب می کردند.‬ ‫اما در زبان خارجی آنها گزینه امن تر را انتخاب می کردند.‬ ‫پس از این آزمایش، افراد تحت آزمون می بایست شرط بندی کنند.‬ ‫در اینجا نیز تفاوت روشنی وجود داشت.‬ ‫هنگامی که آنها یک زبان خارجی را به کار می بردند، معقول تر بودند.‬ ‫محقّقان احتمال زیادی می دهند که ما در زبان خارجی تمرکز حواس بیشتری داریم.‬ ‫بنابراین، ما به جای تصمیمات عاطفی، تصمیم های عقلانی اتخاذ می کنیم...‬