کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ar ‫في المطعم 4‬

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

‫32 [اثنان وثلاثون]

32 ['iithnan wathalathuna]

‫في المطعم 4‬

fi almatam 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ بطاطس مقلية مع الكاتشب. بطاطس مقلية مع الكاتشب. 1
ba-a-i--ma-l-yah -a----k-tshab. batatis maqliyah mae alkatshab.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ‫وصحنان مع المايونيز، ‫وصحنان مع المايونيز، 1
w-s---a-i -ae al---yun-z, wasahnani mae almaayuniz,
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ‫وثلاثة مع نقانق وخردل. ‫وثلاثة مع نقانق وخردل. 1
wa--alat--t -ae-nqa--q -akha----. wathalathat mae nqaniq wakhardal.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ ما نوع الخضروات التي لديكم؟ ما نوع الخضروات التي لديكم؟ 1
ma --w a-k-ad--wa--a-t- l--a-k--? ma naw alkhadrawat alty ladaykum?
‫لوبیا دارید؟‬ هل لديكم فاصولياء؟ هل لديكم فاصولياء؟ 1
h-- -a--yk-- ----liy-? hal ladaykum faswliya?
‫گل کلم دارید؟‬ هل لديكم قرنبيط؟ هل لديكم قرنبيط؟ 1
h-l-l--a-k-- q--nabi-? hal ladaykum qarnabit?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ أنا أحب أكل الذرة. أنا أحب أكل الذرة. 1
a----hib- -k- a---u--h. ana uhibu akl aldhurah.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ أنا أحب أكل الخيار. أنا أحب أكل الخيار. 1
an--uh-bu------lk---r. ana uhibu akl alkhiar.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ أنا أحب أكل الطماطم. أنا أحب أكل الطماطم. 1
a-a -hi-- ak- ---am---m. ana uhibu akl altamatim.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ 1
ha- -u-ib- -l-ar-t--------? hal tuhibb alkarath aydaan?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ 1
h----u---b mu-h--l---alml-u--ayd-a-? hal tuhibb mukhallal almlfuf aydaan?
‫عدس دوست دارید؟‬ هل تحب العدس أيضاً؟ هل تحب العدس أيضاً؟ 1
h-l -u--bb ale---s --d---? hal tuhibb aleadas aydaan?
‫هویج دوست داری؟‬ هل تحب أيضاَ الجزر؟ هل تحب أيضاَ الجزر؟ 1
h-l-tu--bb-a--an---l-a-a-? hal tuhibb aydana aljazar?
‫بروکلی دوست داری؟‬ هل تحب أيضاً البروكلي؟ هل تحب أيضاً البروكلي؟ 1
hal tuhi-- --dan-----w-l-? hal tuhibb aydan albrwkly?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ 1
hal--uhi---------alf-l--- a--hm-r? hal tuhibb aydan alfilfil alahmar?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ انا لا أحب البصل. انا لا أحب البصل. 1
a-a -a---i-u----s-. ana la uhibu albsl.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ انا لا أحب الزيتون انا لا أحب الزيتون 1
a-a -a--hi-u-al--yt-n ana la uhibu alzaytun
‫من قارچ دوست ندارم.‬ انا لا أحب الفطر. انا لا أحب الفطر. 1
an-----u-----alfu--. ana la uhibu alfutr.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬