کتاب لغت

fa ‫در رستوران 3‬   »   ur ‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

‫در رستوران 3‬

‫31 [اکتیس]‬

ikatees

‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

restaurant mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫من یک پیش غذا می‌خواهم.‬ ‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬ ‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬ 1
mu--e ----t--e---hahiye mujhe appetizer chahiye
‫من یک سالاد می‌خواهم.‬ ‫مجھے سلاد چاہیے‬ ‫مجھے سلاد چاہیے‬ 1
m-j---s--ad c---iye mujhe salad chahiye
‫من یک سوپ می‌خواهم.‬ ‫مجھے سوپ چاہیے‬ ‫مجھے سوپ چاہیے‬ 1
mujh- -----ch-h-ye mujhe soop chahiye
‫من یک دسر می‌خواهم.‬ ‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬ ‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬ 1
m-j-- m---ha----h-----iye mujhe meetha dish chahiye
‫من یک بستنی با خامه می‌خواهم.‬ ‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬ ‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬ 1
m-j-e-ic-cream-kare-m ke-sa-- ch-hi-e mujhe icecream kareem ke sath chahiye
‫من میوه یا پنیر می‌خواهم.‬ ‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬ ‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬ 1
muj-e-pha- -a pan-e- cha-i-e mujhe phal ya paneer chahiye
‫ما می‌خواهیم صبحانه بخوریم.‬ ‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬ 1
h-m-nasht--k---a-c--ht-y h--n hum nashta karna chahtay hain
‫ما می‌خواهیم ناهار بخوریم.‬ ‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ ‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 1
h-- -in k- k---a-kh--a --a--ay --in hum din ka khana khana chahtay hain
‫ما می‌خواهیم شام بخوریم.‬ ‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ ‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 1
h-m r-------k---a kha-- --a--a-----n hum raat ka khana khana chahtay hain
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬ ‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬ ‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬ 1
aap k- -ash--- ------ya-cha--y-? aap ko nashtay mein kya chahiye?
‫نان با مربا و عسل؟‬ ‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬ ‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬ 1
ban-j-a----- sh-h-d--e -at-? ban jaam aur shehad ke sath?
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬ ‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬ ‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬ 1
to-st--a-s--- a-r-panee---e ----? toast sausage aur paneer ke sath?
‫یک تخم مرغ پخته؟‬ ‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬ ‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 1
a-k A-l--h-----n---? aik Abla howa andah?
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬ ‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬ ‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 1
ai- -------wa -nd--? aik tala howa andah?
‫یک املت؟‬ ‫ایک آملیٹ؟کیا‬ ‫ایک آملیٹ؟کیا‬ 1
a-- aam-a--? aik aamlait?
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬ ‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬ ‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬ 1
m--a-ba-i --- -- -u- dah- -ay d-n meharbani kar ke aur dahi day den
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬ ‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬ ‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬ 1
meha---n- -ar--e -ur--amak---r -ir---day---n meharbani kar ke aur namak aur mirch day den
‫لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.‬ ‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬ ‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬ 1
m------ni ----ke --k g-a-- ---i-a-r meharbani kar ke aik glass pani aur

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬