کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

wajah batana

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 1
a-p-pa-t-y ki-on na-i--h--r---- h-in? aap pastry kiyon nahi kha rahay hain?
‫من باید وزن کم کنم.‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 1
m--he w--a- k-- k-r-- -ai - mujhe wazan kam karna hai -
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 1
m--n ---- kha---h- h---ky-n-a--mu-h- w-z-n k-- ----a -ai-- mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai -
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 1
aa--k-yo--n-hi p--ra-ay hain? aap kiyon nahi pi rahay hain?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 1
m-------a---c--la-i --i-- mujhe gaari chalani hai -
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 1
mein-na---p----ha -----y----- mu--e g-a-- --alani h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai -
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 1
tum k-af- k--o- ---i-p--raha- h-? tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho?
‫سرد شده است.‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 1
ye---han--i-hai-- yeh thandhi hai -
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 1
m--n na-i -i----- -o- -----ay --- -ha-d-i---- - mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai -
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 1
t-m c-a-- ki----n--i -i-r---y---? tum chaye kiyon nahi pi rahay ho?
‫من شکر ندارم.‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 1
m--e--a-s ---en- n----ha--- mere paas cheeni nahi hai -
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 1
m-i- nahi-p- -a-a ho---y-nka---e-e -aas ----n--nahi h-i-- mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai -
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 1
aa- -o-- --y-n --hi----ra----h-in? aap soop kiyon nahi pi rahay hain?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 1
mein--e---o- ka or-e--n-h- d--a --i-- mein ne soop ka order nahi diya hai -
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 1
me-- soo- -a-- pi-ra-a-h----yu---- --i- ne-so---k- orde- -a-i d-y- h-i - mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai -
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 1
aa- ----t ki------hi-k-- -a--y--a-n? aap gosht kiyon nahi kha rahay hain?
‫من گیاه خوار هستم.‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 1
m------bzi--ho- ( )-hon-- mein sabzi Khor ( ) hon -
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 1
m----na-i----ta-----kyunk-- m--n-----i-K--- -o--- mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon -

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬