શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
Им-ш ли ---а---јн-?
И___ л_ н___ к_____
И-а- л- н-в- к-ј-а-
-------------------
Имаш ли нова кујна?
0
Imash l---ov--k---n-?
I____ l_ n___ k______
I-a-h l- n-v- k-o-n-?
---------------------
Imash li nova kooјna?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
Имаш ли нова кујна?
Imash li nova kooјna?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
Ш-о -ак---да---тв-ш--е---?
Ш__ с____ д_ г_____ д_____
Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с-
--------------------------
Што сакаш да готвиш денес?
0
Sh-- --kas- -- guo--i-- -yenyes?
S___ s_____ d_ g_______ d_______
S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s-
--------------------------------
Shto sakash da guotvish dyenyes?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
Што сакаш да готвиш денес?
Shto sakash da guotvish dyenyes?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
Г----ш л--на---е-----на с--уј--и-и н- га-?
Г_____ л_ н_ е_________ с_____ и__ н_ г___
Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------------------
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
0
G--t-is--li--a-ye-y-k-ric-n- st---ј--i-i -a g---?
G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____
G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-?
-------------------------------------------------
Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
Тре----и д---о исеча- кр--и---?
Т____ л_ д_ г_ и_____ к________
Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-?
-------------------------------
Треба ли да го исечам кромидот?
0
Tryeb--l- -a guo is-e---m k----dot?
T_____ l_ d_ g__ i_______ k________
T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-?
-----------------------------------
Tryeba li da guo isyecham kromidot?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
Треба ли да го исечам кромидот?
Tryeba li da guo isyecham kromidot?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
Тр--а ли-------из-у--м ---п-р---?
Т____ л_ д_ г_ и______ к_________
Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е-
---------------------------------
Треба ли да ги излупам компирите?
0
Try--a li------i i--oopam kom-------?
T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________
T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-?
-------------------------------------
Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
Треба ли да ги излупам компирите?
Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
Тре-- ли----ја-и----а- с-ла---а?
Т____ л_ д_ ј_ и______ с________
Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-?
--------------------------------
Треба ли да ја измијам салатата?
0
T--eb- -i--a--- iz-i--- s---ta-a?
T_____ l_ d_ ј_ i______ s________
T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-?
---------------------------------
Tryeba li da јa izmiјam salatata?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
Треба ли да ја измијам салатата?
Tryeba li da јa izmiјam salatata?
ચશ્મા ક્યાં છે
Кад- с--ча-и-е?
К___ с_ ч______
К-д- с- ч-ш-т-?
---------------
Каде се чашите?
0
K-----sy- --ashi-ye?
K____ s__ c_________
K-d-e s-e c-a-h-t-e-
--------------------
Kadye sye chashitye?
ચશ્મા ક્યાં છે
Каде се чашите?
Kadye sye chashitye?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
Ка-- с- са--в-те?
К___ с_ с________
К-д- с- с-д-в-т-?
-----------------
Каде се садовите?
0
Ka----s-- s-dov-t--?
K____ s__ s_________
K-d-e s-e s-d-v-t-e-
--------------------
Kadye sye sadovitye?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
Каде се садовите?
Kadye sye sadovitye?
કટલરી ક્યાં છે?
К--- е-----орот-за----е--?
К___ е п_______ з_ ј______
К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-?
--------------------------
Каде е приборот за јадење?
0
K-d-- ye-p-ibor-t za --d-eњy-?
K____ y_ p_______ z_ ј________
K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-?
------------------------------
Kadye ye priborot za јadyeњye?
કટલરી ક્યાં છે?
Каде е приборот за јадење?
Kadye ye priborot za јadyeњye?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
И-----и-отв-р-- -а----зерв-?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерви?
0
Ima-h--i otv-r--- za-----yer--?
I____ l_ o_______ z_ k_________
I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i-
-------------------------------
Imash li otvarach za konzyervi?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
Имаш ли отварач за конзерви?
Imash li otvarach za konzyervi?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
Имаш------в---ч-----и----?
И___ л_ о______ з_ ш______
И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-?
--------------------------
Имаш ли отварач за шишиња?
0
Im-s--li-ot-a---h-z- sh--hi-a?
I____ l_ o_______ z_ s________
I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-?
------------------------------
Imash li otvarach za shishiњa?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
Имаш ли отварач за шишиња?
Imash li otvarach za shishiњa?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
И-----и----л-к---ч з- плу-а?
И___ л_ и_________ з_ п_____
И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а-
----------------------------
Имаш ли извлекувач за плута?
0
Im-sh--i---v----o-v----za--lo---?
I____ l_ i____________ z_ p______
I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-?
---------------------------------
Imash li izvlyekoovach za ploota?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
Имаш ли извлекувач за плута?
Imash li izvlyekoovach za ploota?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
Д--и -а--о---ш с----- в----а- --н---е?
Д___ ј_ г_____ с_____ в_ о___ т_______
Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е-
--------------------------------------
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
0
Da-i-ј----o--i-h --o-a-a-vo--vaa ty--dʒ---ye?
D___ ј_ g_______ s______ v_ o___ t___________
D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e-
---------------------------------------------
Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
Ја--р--- -- ри--та-----в-- -а-а?
Ј_ п____ л_ р_____ в_ о___ т____
Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-?
--------------------------------
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
0
Ј---r---h -i-riba----- o--a--ava?
Ј_ p_____ l_ r_____ v_ o___ t____
Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-?
---------------------------------
Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
Го-п-чеш -- -ел---уко--на ------к---?
Г_ п____ л_ з_________ н_ о___ с_____
Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а-
-------------------------------------
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
0
Guo-py--h-e-h-li zyely-n--o-k------ov-----a-a?
G__ p________ l_ z_____________ n_ o___ s_____
G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a-
----------------------------------------------
Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
હું ટેબલ કવર કરું છું.
Ја- ј- по-р-в-м---са-а.
Ј__ ј_ п_______ м______
Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-.
-----------------------
Јас ја покривам масата.
0
Јas -- p-k-i--- --sata.
Ј__ ј_ p_______ m______
Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-.
-----------------------
Јas јa pokrivam masata.
હું ટેબલ કવર કરું છું.
Јас ја покривам масата.
Јas јa pokrivam masata.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
О--- с--но-ев-те- ви--шк-т- -----ицит-.
О___ с_ н________ в________ и л________
О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-.
---------------------------------------
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
0
O--ye--y----ʐy------, -il---h-i--e-i---ʐit-i-ye.
O____ s__ n__________ v___________ i l__________
O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-.
------------------------------------------------
Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
О--е-се чашите- --нии---------ети--.
О___ с_ ч______ ч______ и с_________
О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е-
------------------------------------
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
0
Ovdy----e ch-shit----c-ini--y- i-salf--titye.
O____ s__ c_________ c________ i s___________
O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e-
---------------------------------------------
Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.