| મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. |
Нез-ам- дали -о- ---с-ка.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Nyeznam---a-i------ye--a-a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. |
Н-з--м- да-и--о---- -е--р-ти.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Nye--am,----i---ј -jy---y--v-a-i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. |
Не--а-,-д----т-ј-----е-п-б-ра.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-ezna-, dal----- -j-e---e po-ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| શું તે મને પ્રેમ કરે છે? |
Д-----о--навис---- ме--а-а?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dal- t-ј--a--s------y- -ak-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| શું તે પાછો આવશે? |
Дали-то- -а---ти---ќ- с- --а-и?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Dali------avis-i-a kj---s----r-ti?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
શું તે પાછો આવશે?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| શું તે મને બોલાવશે? |
Д--и-тој навистина -е -- побара?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-li t-- -av-s---a ---e ------ba-a?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
શું તે મને બોલાવશે?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. |
С- п-а-ув--,-дал--т----и-л--н----н-?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S---pr-sh-o-------li t-ј-m-s------m-e-ye?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. |
С---раш-в--- д--и-тој --а--ек--а -ру--?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sye pras-oo---,--ali --ј ima nyekoјa-------a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. |
Се-пр--у--м, дали-лаж-?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-- pra-ho-va-- da-i-l-ʐ-e?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| શું તે મારા વિશે વિચારે છે? |
Д-ли-т-ј-нави-т-н------и------не?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Da---t---na-i-t-n---is-- -a-my--ye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| શું તેની પાસે બીજું છે? |
Д----т-ј---ви--и---и-- н--оја -р--а?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
D--i-t---nav--tina-ima -y-ko-- dro-gua?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
શું તેની પાસે બીજું છે?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| શું તે સાચું કહે છે? |
Д--- --- -а-ист-на ја к-ж-в- вис-ин--а?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i---ј n----tina-јa ka-oov- vi-----ta?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
શું તે સાચું કહે છે?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. |
Се ----е-ам, дал--навис-ин- м--се-до-----.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sy---o-ny-va-- --li-na-is-----mo- sye--opaѓa-.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. |
С----мн--а-- дали ---ми пи-е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-e so-ny-v--,-dal---jy--m- -ishy-.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. |
С----мн--ам,---ли ќе-се--ж--и-со-м---.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-e so-nye-a-- dal-------sye-oʐy-ni s- m-e-y-.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? |
Дали-м- -- -ави-т-н--доп--ам?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Da-i m---s-e---vis--n- do-aѓ-m?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| શું તે મને લખશે? |
Дал---ој-н--и-тина ќе -- пи-е?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D--- to- n-vis--------e--i--ishye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
શું તે મને લખશે?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? |
Дал----- на-ист-на--- с- ож--и со-----?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D--i -oј n-vi-ti-a --ye sye o-yen- s--myen-e?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|