| શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
አ-- ኩሽና--ለ-- --ሽ?
አ__ ኩ__ አ___ አ___
አ-ስ ኩ-ና አ-ህ- አ-ሽ-
-----------------
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
0
ā-īs- -us-i-a -l--i- āl-s--?
ā____ k______ ā_____ ā______
ā-ī-i k-s-i-a ā-e-i- ā-e-h-?
----------------------------
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
|
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
|
| તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
ዛሬ -----ሰ-----ጋለ--------ለ-?
ዛ_ ም_ ማ___ ት______ ት_______
ዛ- ም- ማ-ሰ- ት-ል-ለ-/ ት-ል-ያ-ሽ-
---------------------------
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
0
zar--m-ni--a-i------ifel-ga-e-i- -i-----īy-l-sh-?
z___ m___ m_______ t____________ t_______________
z-r- m-n- m-b-s-l- t-f-l-g-l-h-/ t-f-l-g-y-l-s-i-
-------------------------------------------------
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
|
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
|
| શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
የ-ታ-ስለ---- -ኤ---ሪ---ይስ--ጋዝ --?
የ_________ በ______ ወ__ በ__ ነ__
የ-ታ-ስ-ው-ይ- በ-ሌ-ት-ክ ወ-ስ በ-ዝ ነ-?
------------------------------
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
0
yem-t-b-s-lew--yi-i-b--ēl-kit--īki -ey--- -e---i--e--?
y__________________ b_____________ w_____ b_____ n____
y-m-t-b-s-l-w-/-i-i b-’-l-k-t-r-k- w-y-s- b-g-z- n-w-?
------------------------------------------------------
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
|
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
|
| શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
ሽን-ርቶ-- እ- ብክትፋቸው -ሻ--?
ሽ______ እ_ ብ_____ ይ____
ሽ-ኩ-ቶ-ን እ- ብ-ት-ቸ- ይ-ላ-?
-----------------------
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
0
shin---r--o-h--i-i-ē ----t-fa--e-i yishal-l-?
s_______________ i__ b____________ y_________
s-i-i-u-i-o-h-n- i-ē b-k-t-f-c-e-i y-s-a-a-i-
---------------------------------------------
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
|
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
|
| શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
ድን-ቹ---- ብል-ቸው---ላ-?
ድ____ እ_ ብ____ ይ____
ድ-ቾ-ን እ- ብ-ጣ-ው ይ-ላ-?
--------------------
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
0
d-----ochun- i-ē -ilit’-----i-yis-al-l-?
d___________ i__ b___________ y_________
d-n-c-o-h-n- i-ē b-l-t-a-h-w- y-s-a-a-i-
----------------------------------------
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
|
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
|
| શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
ሰላ-ው- ------ው-ይሻላ-?
ሰ____ እ_ ባ___ ይ____
ሰ-ጣ-ን እ- ባ-በ- ይ-ላ-?
-------------------
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
0
selat-a-i-i ----b--’ibewi ---h-la-i?
s__________ i__ b________ y_________
s-l-t-a-i-i i-ē b-t-i-e-i y-s-a-a-i-
------------------------------------
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
|
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
|
| ચશ્મા ક્યાં છે |
ብ-ጭ-ዎች የ- ናቸው?
ብ_____ የ_ ና___
ብ-ጭ-ዎ- የ- ና-ው-
--------------
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
0
b-ri-h---’---c-- -eti -a-h-wi?
b_______________ y___ n_______
b-r-c-’-k-o-o-h- y-t- n-c-e-i-
------------------------------
birich’ik’owochi yeti nachewi?
|
ચશ્મા ક્યાં છે
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
birich’ik’owochi yeti nachewi?
|
| વાનગીઓ ક્યાં છે? |
የመመ-ቢ- እቃ -----?
የ_____ እ_ የ_ ነ__
የ-መ-ቢ- እ- የ- ነ-?
----------------
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
0
yeme----bī---i-’a-y----ne-i?
y___________ i___ y___ n____
y-m-m-g-b-y- i-’- y-t- n-w-?
----------------------------
yememegebīya ik’a yeti newi?
|
વાનગીઓ ક્યાં છે?
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
yememegebīya ik’a yeti newi?
|
| કટલરી ક્યાં છે? |
ሹካ--ን-ያ -ና -ላ -ት-ነ-?
ሹ______ እ_ ቢ_ የ_ ነ__
ሹ-፤-ን-ያ እ- ቢ- የ- ነ-?
--------------------
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
0
shuk-;--nikīya -na-b--a ye-- -e-i?
s_____________ i__ b___ y___ n____
s-u-a-m-n-k-y- i-a b-l- y-t- n-w-?
----------------------------------
shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
|
કટલરી ક્યાં છે?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
|
| શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
በ-ርቆ-------ምግ-----ፈ--አ-ህ/አለሽ?
በ____ የ___ ም___ መ___ አ_______
በ-ር-ሮ የ-ሸ- ም-ቦ- መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------------------
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
be----i-’-ro-y-t-sh-gu mi--bo-hi -ek---c-- āl-h-/-l-s--?
b___________ y________ m________ m________ ā____________
b-k-o-i-’-r- y-t-s-e-u m-g-b-c-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
--------------------------------------------------------
bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
|
| શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
የ-ር----ክፈ----ህ---ሽ?
የ____ መ___ አ_______
የ-ር-ስ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-------------------
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
y-t’e---us- -ek---c----l-hi/ā-e---?
y__________ m________ ā____________
y-t-e-i-u-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
-----------------------------------
yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
|
| શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
የቪኖ-መ----አ------?
የ__ መ___ አ_______
የ-ኖ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
y--īn--m-kif-ch---l--i-----hi?
y_____ m________ ā____________
y-v-n- m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
------------------------------
yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
|
| શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
በ-- -ስ- ነው--ር-ውን ተም--ራው-የ--ሰ-ው?
በ__ ድ__ ነ_ ሶ____ ተ_____________
በ-ህ ድ-ት ነ- ሶ-ባ-ን ተ-ት-ራ-/-ም-ሰ-ው-
-------------------------------
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
0
be-īh--d---ti--e-----ri-awi-- --m-tis--a--/yemi--se-īwi?
b_____ d_____ n___ s_________ t_________________________
b-z-h- d-s-t- n-w- s-r-b-w-n- t-m-t-s-r-w-/-e-i-i-e-ī-i-
--------------------------------------------------------
bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
|
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
|
| શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
በዚ- -ጥ-- ነ- -ሳው- የ--ጠ---/-የ--ጠ-ሺ-?
በ__ መ___ ነ_ አ___ የ_______ የ_______
በ-ህ መ-በ- ነ- አ-ው- የ-ት-ብ-ው- የ-ት-ብ-ው-
----------------------------------
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
0
bezī-i--e----e-ha n------a-in- ---it-t’-b-sewi--y-m-t------s-īw-?
b_____ m_________ n___ ā______ y_______________ y________________
b-z-h- m-t-i-e-h- n-w- ā-a-i-i y-m-t-t-e-i-e-i- y-m-t-t-e-i-h-w-?
-----------------------------------------------------------------
bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
|
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
|
| શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
በ-- መጥበሻ -ይ ነ--አት--- -ምት-ብሰ-/የ-ትጠብሺው?
በ__ መ___ ላ_ ነ_ አ____ የ_______________
በ-ህ መ-በ- ላ- ነ- አ-ክ-ት የ-ት-ብ-ው-የ-ት-ብ-ው-
-------------------------------------
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
0
be---- --t’---s-a ---i -e---ā----li-i -e--t-t-e-ise-i-y-----t--b--hī-i?
b_____ m_________ l___ n___ ā________ y________________________________
b-z-h- m-t-i-e-h- l-y- n-w- ā-i-i-i-i y-m-t-t-e-i-e-i-y-m-t-t-e-i-h-w-?
-----------------------------------------------------------------------
bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
|
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
|
| હું ટેબલ કવર કરું છું. |
እ---ረዼ-ው--እ-ዘ-ጀው --።
እ_ ጠ_____ እ_____ ነ__
እ- ጠ-ዼ-ው- እ-ዘ-ጀ- ነ-።
--------------------
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
0
i-----e--ዼzaw-ni-i----g-j-wi ----.
i__ t___________ i__________ n____
i-ē t-e-e-z-w-n- i-a-e-a-e-i n-w-.
----------------------------------
inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
|
હું ટેબલ કવર કરું છું.
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
|
| અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
ቢላ፤--ካ-ች እና ----ዎች---- ና-ው።
ቢ__ ሹ___ እ_ ማ_____ እ__ ና___
ቢ-፤ ሹ-ዎ- እ- ማ-ኪ-ዎ- እ-ህ ና-ው-
---------------------------
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
0
b--a; -h--aw-ch--i-------k-yaw-ch---z-hi n-c--w-.
b____ s_________ i__ m____________ i____ n_______
b-l-; s-u-a-o-h- i-a m-n-k-y-w-c-i i-ī-i n-c-e-i-
-------------------------------------------------
bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
|
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
|
| અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
ብ------፤--ሃ-ች እና ሶ-ቶች እ-----ው።
ብ_____ ፤ ሰ___ እ_ ሶ___ እ__ ና___
ብ-ጭ-ዎ- ፤ ሰ-ኖ- እ- ሶ-ቶ- እ-ህ ና-ው-
------------------------------
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
0
b-r--h---’ow-chi ;-s-h-n-c-i -na--ofit-chi -zīhi--a-h---.
b_______________ ; s________ i__ s________ i____ n_______
b-r-c-’-k-o-o-h- ; s-h-n-c-i i-a s-f-t-c-i i-ī-i n-c-e-i-
---------------------------------------------------------
birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.
|
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.
|