શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 1   »   mk Сврзници 1

94 [ચોવાણું]

જોડાણો 1

જોડાણો 1

94 [деведесет и четири]

94 [dyevyedyesyet i chyetiri]

Сврзници 1

Svrznitzi 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. Ч---ј- додека--- п--с-ане --жд-т. Ч_____ д_____ д_ п_______ д______ Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-. --------------------------------- Чекај, додека да престане дождот. 0
Ch--k-------ye-a ----rye-t-n-e--o-do-. C_______ d______ d_ p_________ d______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-. -------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ Чека-,-додека-да ---а--г-т-в-/ -отова. Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______ Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-. -------------------------------------- Чекај, додека да бидам готов / готова. 0
Ch-e--ј---o--e-a--- b--am guo--v / guot-v-. C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a- ------------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. Ч--ај, -о--к- -ој да се-в--т-. Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____ Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и- ------------------------------ Чекај, додека тој да се врати. 0
Ch--k-ј- -----ka-toј--a-sy--v-at-. C_______ d______ t__ d_ s__ v_____ C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i- ---------------------------------- Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Ќ- ---екам--д----- ми с--ису---коса-а. Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-. -------------------------------------- Ќе почекам, додека ми се исуши косата. 0
K--- p-ch--k-m- dodye-a mi --e --o-shi kosa-a. K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-. ---------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Ќе---ч-к-м,-дод----да ------ ---мот. Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-. ------------------------------------ Ќе почекам, додека да заврши филмот. 0
K--e p-chy--am,-d-d-eka--- --v---i filmot. K___ p_________ d______ d_ z______ f______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-. ------------------------------------------ Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Ќ--п--е---, до---- с---фо-от-св-т-е--е-ен-. Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-. ------------------------------------------- Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. 0
K-ye -och-ek-m,---dy-k- s-e----rot-----tn-- -y--yen-. K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-. ----------------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? К--а пат-в-ш ---одмо-? К___ п______ н_ о_____ К-г- п-т-в-ш н- о-м-р- ---------------------- Кога патуваш на одмор? 0
K--u- -ato-vas---- -d---? K____ p________ n_ o_____ K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r- ------------------------- Kogua patoovash na odmor?
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? У--е п--д л-тн--- ра---с-? У___ п___ л______ р_______ У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т- -------------------------- Уште пред летниот распуст? 0
O-sh-y- pr-ed l--tn-ot -a--o---? O______ p____ l_______ r________ O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-? -------------------------------- Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Д-,--ш----р-д -а-з--оч-е -е-н--- р---ус-. Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______ Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т- ----------------------------------------- Да, уште пред да започне летниот распуст. 0
D-----sh-ye pr-ed--a ---oc--y- -y-tn-o- r-s-oo--. D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________ D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-. ------------------------------------------------- Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. П-----------р-во-- -ред д--запо-не -има-а. П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______ П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-. ------------------------------------------ Поправи го кровот, пред да започне зимата. 0
Po--a---g-o -rov-t- pry-- d-----o-hn-e zi--t-. P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______ P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-. ---------------------------------------------- Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. И-----с---и-раце-е--п--д -----дн-ш н- -асат-. И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______ И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-. --------------------------------------------- Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. 0
Izmi---i---i---t-ye---- pryed d- -y-d----h--a mas--a. I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______ I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-. ----------------------------------------------------- Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. З-твори -о-п-оз--е--т, -ре---- -зл--е-. З______ г_ п__________ п___ д_ и_______ З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш- --------------------------------------- Затвори го прозорецот, пред да излезеш. 0
Zatvori -uo--r-----et-o----ryed--- ---y-z-es-. Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________ Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-. ---------------------------------------------- Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? К-г--ќ--с- ----и- --ма? К___ ќ_ с_ в_____ д____ К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-? ----------------------- Кога ќе се вратиш дома? 0
K-g-a-kjye --- vr-ti-- doma? K____ k___ s__ v______ d____ K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-? ---------------------------- Kogua kjye sye vratish doma?
પાઠ પછી? П- -а-тав--а? П_ н_________ П- н-с-а-а-а- ------------- По наставата? 0
Po ----av---? P_ n_________ P- n-s-a-a-a- ------------- Po nastavata?
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Да--откак---е --вр---н-----ата. Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________ Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а- ------------------------------- Да, откако ќе заврши наставата. 0
D-,-ot---o-kjye----r-h-----t-----. D__ o_____ k___ z______ n_________ D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a- ---------------------------------- Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. Отк--о-т---им-ш- -есре--, не м-же-е-п-веќ- д- р--о--. О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______ О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-. ----------------------------------------------------- Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. 0
Otka-- --ј--ma--ye ----r---j-- --e -oʐye---e-p-vye--y- -----b-t-. O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______ O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-. ----------------------------------------------------------------- Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. О-как--то- ј----г-би-р-б-т--а--т-ј-зам-на--а-А-ерик-. О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______ О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- ----------------------------------------------------- Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. 0
Otkak- --- ј--z---------a-ot-t-- t-- ----n---a-A-y-ri-a. O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________ O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-. -------------------------------------------------------- Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. О---ко--ој -а-и-а-за ---р-к-, -----т-н---ог--. О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____ О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т- ---------------------------------------------- Откако тој замина за Америка, тој стана богат. 0
O----o -oј-z-m-na--a A-y-ri----t-ј-sta-a --g-a-. O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______ O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-. ------------------------------------------------ Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -