| વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. |
Ч--а---д-д-----а----с-ане --ждот.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
Ch---a-, ---y-ka--a p--estan-e d--do-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
| મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ |
Че--ј- --дека--- би--м ----в-- -о--в-.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
Ch-e---, -o--eka d--b---m g--t-------o----.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
| તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. |
Ч----,---дек---о- д- с---ра-и.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C-y--a-,-do--ek- -oј d---ye vr--i.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
| હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. |
Ќе -оч--а-,---дек------е---уш- -ос-т-.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
Kjy-----h---a----o---ka--i s---i--o--i k--a-a.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
| હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. |
Ќе -оче-а-- до-е-а-д--зав-------м--.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
Kjy----c-y-ka----o-y-k------a--shi-f-l-o-.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
| ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. |
Ќ- -оч--ам, д-д-ка-с-ма-о-от---е----з--е--.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
K--e ---h--kam--d---e-a ---m----o- --ye-nye--yely-n-.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
| તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? |
К----патув-ш н- одмор?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
K-gua p-too--sh-na-o--o-?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
|
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
|
| ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? |
У-т- пр-- -е-ниот-р---ус-?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O--ht-----yed --etni----asp--s-?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
|
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
|
| હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. |
Д-- -ште -ре-----з------ лет-и-----с--с-.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da- o-s---e -rye---a----o-hny- -y-tni-t r-s-----.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
|
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
|
| શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. |
По----- г--к--в-т,----д -- за---н- зи-а-а.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
P---a-- -u--kro-ot- p--------z-------- -imat-.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
|
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
|
| તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. |
И---ј си----раце--- пре- д----дне--н- маса--.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Izm-ј ---gui ra--ye---,--rye--d----e--y-sh-na-m-s-t-.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
|
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
|
| તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. |
Затво---------зор--от,---ед-да --ле-е-.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Z--v--i --o ----or---z-t, -------------ezye--.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
|
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
|
| તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? |
Ко-а -- се-----и--дом-?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
K-g-a kj---sye -ra---h-d---?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
|
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
|
| પાઠ પછી? |
П- н-ст---т-?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
Po-n-sta----?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
|
પાઠ પછી?
По наставата?
Po nastavata?
|
| હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. |
Д-,--т-а-о -е --врши-н--т-ва-а.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
D------ako-k--- -av--hi --s------.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
|
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
|
| તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. |
От-ако-----и-аше-н---еќа,-н- -ожеш-------е-д---а-от-.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
Otk-k----ј i---hy- ny--r-e-ja,-n-- -oʐ-eshy- po-y--j---d--r-b-ti.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
|
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
|
| નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. |
Отк-к----ј-ја-за---- ---ота-а- --ј---мина-за-Ам--ик-.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Otkako--oј -- zag--obi r-bo-a-a,--o--zam----z- A-ye----.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
|
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
|
| અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. |
От-а---т-ј-за---а-з---мери-а, ----с---а--о-ат.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O--a-o toј z-m--a-z- Am---ika,---ј-st-n- -o-u-t.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
|
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
|