| શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
ه--ل-يك -طب---د-د؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
Ha---ad-yk--ma--a-h --di-?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
|
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
|
| તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
ماذا--ر---أ- -ط-خ -----؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
Mad- tur-d--- --tb-kh----awm?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
| શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
هل تطبخ----ك--با- أ- -----ز؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
H-l -a-b-k---i---ah-a-a- -m-bi----a-?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
| શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
هل --ب-----قو- ب-ق--ع ا-بص-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
H-l --ji---a------m -i-t----- ----asal?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
| શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
ه--يجب-أن---و- بت-شير ---ط-ط-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
Ha- y---b---n -q--m-bi-t--s-ir -l-b-t-tis-?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
| શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
ه- يج--أ--أ--ل-ال--؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
H-l -a--b- an-aghs-l-al---as-?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
| ચશ્મા ક્યાં છે |
أي---لن--ر-ت؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
A--a al-nad-a-a-t?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
|
ચશ્મા ક્યાં છે
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
|
| વાનગીઓ ક્યાં છે? |
أين الأ-با-؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
Ayn-----a--a-?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
|
વાનગીઓ ક્યાં છે?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
|
| કટલરી ક્યાં છે? |
أ-ن--دو-ت-ال-ائدة؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
Ayn- ada--------a-i--?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
|
કટલરી ક્યાં છે?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
|
| શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
هل-ل-يك فت-حة-علب؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
Ha---ada--a-fat-----‘u---?
H__ l______ f______ ‘_____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
| શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
هل--ديك---اح- -جا-ا-؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
Ha--la--y-a---tah-t-zuja---?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
ه- ل-----ت-حة---ا---؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
Hal l-dayka--a-a--- z-j--a-?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
هل -تطبخ-الح--- في ه-ا القدر؟
ه_ ____ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
H-l ta---kh al-h--â’-f- h--ha -l-qi--?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
| શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
هل ت-لي --سم--في -ذه----ق---؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
H-l taq-i-a---a-----i hadhi-i a--maql-h?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
| શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
هل-تشوي--------ت-عل--ه-ه-ال-و---؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
Ha- ta-h-i --------a----‘a----a---h- a---h-waya?
H__ t_____ a___________ ‘___ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
| હું ટેબલ કવર કરું છું. |
أ----ع----م-ئ--.
___ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
An---‘---al--a-i-a.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
|
હું ટેબલ કવર કરું છું.
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
|
| અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
ه-- ا--كا-ين--ا---ك-و-لم-ا-ق.
___ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
Hu-a----s-ka--n wal--h-wak--al-ma--iq.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
| અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
-نا--لأ--ا-- ا-صحون--ا--نا--ل.
___ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
H-n- al-ak-a-,--l-su---, -l--a----e-.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|