| શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
هل--دي- -طب- جد-د؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
H---l-d-yk--m-tb-kh-ja-id?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
|
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
|
| તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
ماذ- --يد-أن-ت-----ل-وم؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
Ma-a t-ri---n --tb-kh a----m?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
| શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
ه--ت--خ----كهرب-- أ- ب-لغ--؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
H-l tatbuk- b-l-k----b-’ am b----haz?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
| શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
هل ----أن -ق-- -ت--ي- --بص-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
Hal-y---b- an -qoom bi-taqti- a--b-sal?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
| શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
هل--جب أ- أ-وم -ت-ش-- ----اط-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
H-l ya-ibu an--qoo--b--taqs-ir a---a-a--ss?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
| શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
ه--يج- أ--------ل--؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
Ha- -a--bu ----g-s----l----ss?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
| ચશ્મા ક્યાં છે |
أين ا-نظا--ت؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
A-n--al--a-h---t-?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
|
ચશ્મા ક્યાં છે
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
|
| વાનગીઓ ક્યાં છે? |
أي--الأط--ق؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
A--a-a--a-b-q?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
|
વાનગીઓ ક્યાં છે?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
|
| કટલરી ક્યાં છે? |
أين --وا- ا---ئ--؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
Ayn- a-awa- -l--a-i-a?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
|
કટલરી ક્યાં છે?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
|
| શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
ه--ل-يك فت-ح- ع--؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
Hal-------a ---aha--‘u-ab?
H__ l______ f______ ‘_____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
| શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
ه- ل--ك ---حة -ج-جا-؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-- l---y-a-----ha--zuja--t?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
هل-ل-يك--تاح- ز-ا--ت؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-l --------fa-a--t-z--a-a-?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
| શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
ه---تط-خ---ح--- ---هذا-القدر؟
ه_ ____ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
H-- t----------his-- fi -a-h- ------r?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
| શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
ه- -ق-ي--ل--ك في--ذ---لم----؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
H-l -aq-------am-k ---ha-h--i-al-ma--a-?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
| શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
هل ت-و-------و-ت-ع-----ه ا--واية؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
H-l t-sh-- a-------awa---a-a had-ih-----sha---a?
H__ t_____ a___________ ‘___ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
| હું ટેબલ કવર કરું છું. |
أنا أع----مائ-ة.
___ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
An--a-i--a----’-d-.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
|
હું ટેબલ કવર કરું છું.
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
|
| અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
هن- ال-كا----والشو--وا-م-اع-.
___ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
Hu-a ---s-kaki- wa-----wa- ----m----q.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
| અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
ه-ا---أ--اب- ا---و-- ال----يل.
___ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
H-na-al-ak-a-- ----u---- ----ana-e--.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|