શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   mk Учење на странски јазици

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? К--е -че-т- ш-а-с--? К___ у_____ ш_______ К-д- у-е-т- ш-а-с-и- -------------------- Каде учевте шпански? 0
K-dye-oo---e--ye----a-ski? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? З--ет------сто --к-----ор-у-а--ки? З_____ л_ и___ т___ и п___________ З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и- ---------------------------------- Знаете ли исто така и португалски? 0
Z--y---e--i-i-to--ak--i -or-----a-sk-? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Д---а исто та-- зн-м ----ш---и-а-----с--. Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________ Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- ----------------------------------------- Да, а исто така знам и нешто италијански. 0
D-, - -st- ta-a znam-i -yes-to ital-јa---i. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Ј-- ми-л-- ---а---е-зб-ру---- -н-г- -обро. Ј__ м_____ д___ В__ з________ м____ д_____ Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 0
Јa--m-sla----eka V-ye z----o--ty--m-o--o-------. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Ја--ц----с--п-и-ично -ли-ни. Ј_______ с_ п_______ с______ Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-. ---------------------------- Јазиците се прилично слични. 0
Ј---t-i--e sye --i--c-----l-ch-i. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Ј-с-м-жам---бр--д--г- р--бера-. Ј__ м____ д____ д_ г_ р________ Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-. ------------------------------- Јас можам добро да ги разберам. 0
Јa------m d--ro--- --- ra--y-ra-. Ј__ m____ d____ d_ g__ r_________ Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m- --------------------------------- Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Но---в-р-њ--- и-пи-увањ-т- е -еш-о. Н_ г_________ и п_________ е т_____ Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о- ----------------------------------- Но говорењето и пишувањето е тешко. 0
N-----v--ye----- --p---o--a---to ---t-es-ko. N_ g____________ i p____________ y_ t_______ N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o- -------------------------------------------- No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Јас-уш----рава- ----у г-еш--. Ј__ у___ п_____ м____ г______ Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-. ----------------------------- Јас уште правам многу грешки. 0
Ј-- o-s-t-- ---vam --og--o ----e----. Ј__ o______ p_____ m______ g_________ Ј-s o-s-t-e p-a-a- m-o-u-o g-r-e-h-i- ------------------------------------- Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Ве-мо-ам-п--р--ај-- -- -екогаш. В_ м____ п_________ м_ с_______ В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш- ------------------------------- Ве молам поправајте ме секогаш. 0
Vy--m-la---op--v-јt-----e----k-g---h. V__ m____ p__________ m__ s__________ V-e m-l-m p-p-a-a-t-e m-e s-e-o-u-s-. ------------------------------------- Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. В--ио- и-г-во- --сос------бар. В_____ и______ е с_____ д_____ В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р- ------------------------------ Вашиот изговор е сосема добар. 0
Va--io- i--uov-r--e-sosye-- ---ar. V______ i_______ y_ s______ d_____ V-s-i-t i-g-o-o- y- s-s-e-a d-b-r- ---------------------------------- Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. И-ат--е--- -ал --ц-нт. И____ е___ м__ а______ И-а-е е-е- м-л а-ц-н-. ---------------------- Имате еден мал акцент. 0
I-a-ye----ye---al -k-zy-n-. I_____ y_____ m__ a________ I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-. --------------------------- Imatye yedyen mal aktzyent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Чов-к -р-п-з-ава--- к-д--д--ѓ--е. Ч____ п_________ о_ к___ д_______ Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е- --------------------------------- Човек препознава од каде доаѓате. 0
Ch---e- -r--po--ava-od--a-y-----ѓa-ye. C______ p__________ o_ k____ d________ C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-. -------------------------------------- Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
તમારી માતૃભાષા શું છે? К---- -аш--- -----н јаз-к? К__ е в_____ м_____ ј_____ К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к- -------------------------- Кој е вашиот мајчин јазик? 0
Ko--y---as-i-- ma-c-i--ј-z-k? K__ y_ v______ m______ ј_____ K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k- ----------------------------- Koј ye vashiot maјchin јazik?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? П--ет-ва---л--кур---- -аз--и? П_________ л_ к___ з_ ј______ П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-? ----------------------------- Посетувате ли курс за јазици? 0
P--ye----a-ye-l- --ors-za-јa-----? P____________ l_ k____ z_ ј_______ P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i- ---------------------------------- Posyetoovatye li koors za јazitzi?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Која на-т--на--е-----ј- к-р--т-т-? К___ н_______ м_____ ј_ к_________ К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е- ---------------------------------- Која наставна метода ја користите? 0
K-ј- nas-a-na -ye-o-- -a k----tity-? K___ n_______ m______ ј_ k__________ K-ј- n-s-a-n- m-e-o-a ј- k-r-s-i-y-? ------------------------------------ Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. В- мом---о---е ---м к-ко-с- в---. В_ м_______ н_ з___ к___ с_ в____ В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-. --------------------------------- Во моментов не знам како се вика. 0
Vo---my---ov--y---nam-k--o---- -ik-. V_ m________ n__ z___ k___ s__ v____ V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-. ------------------------------------ Vo momyentov nye znam kako sye vika.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Нем--ам д- -- -ет-м-н- -асл-во-. Н______ д_ с_ с____ н_ н________ Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-. -------------------------------- Неможам да се сетам на насловот. 0
N--moʐ-m--a s----y-t-- n--nasl--ot. N_______ d_ s__ s_____ n_ n________ N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-. ----------------------------------- Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
હું એ ભૂલી ગયો. Го--аб-----в. Г_ з_________ Г- з-б-р-в-в- ------------- Го заборавив. 0
G-o-z----av-v. G__ z_________ G-o z-b-r-v-v- -------------- Guo zaboraviv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -