તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Кад--у-е--- шп---ки?
К___ у_____ ш_______
К-д- у-е-т- ш-а-с-и-
--------------------
Каде учевте шпански?
0
Kadye ----y-vt---s---n-ki?
K____ o_________ s________
K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?
--------------------------
Kadye oochyevtye shpanski?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Каде учевте шпански?
Kadye oochyevtye shpanski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
З-а--- -и исто -ака-и--ор-уга-ск-?
З_____ л_ и___ т___ и п___________
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски?
0
Z---ety-----i-to --k--- -o-too-u---k-?
Z_______ l_ i___ t___ i p_____________
Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i-
--------------------------------------
Znayetye li isto taka i portoogualski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Знаете ли исто така и португалски?
Znayetye li isto taka i portoogualski?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Да,-а --то----а з----и неш-о -тали-ан--и.
Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански.
0
D---a i-t- ---a--n-m ----e-h-- ----iјan--i.
D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________
D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i-
-------------------------------------------
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Да, а исто така знам и нешто италијански.
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Ја--м--л-м д-----ие з--ру--т- -н----доб-о.
Ј__ м_____ д___ В__ з________ м____ д_____
Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
0
Ј-s misl-m dyek---i-e ----oo-aty--m---u-o d-br-.
Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____
Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o-
------------------------------------------------
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Ја----т- с- при-и-но сли-ни.
Ј_______ с_ п_______ с______
Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-.
----------------------------
Јазиците се прилично слични.
0
Јazitzi-ye--y--pr---ch-o ---chni.
Ј_________ s__ p________ s_______
Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i-
---------------------------------
Јazitzitye sye prilichno slichni.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Јазиците се прилично слични.
Јazitzitye sye prilichno slichni.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Ј-с-м-жам-д--р--да-г--р-з--ра-.
Ј__ м____ д____ д_ г_ р________
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам.
0
Јa---o-am ---r- -- gui---zby-ram.
Ј__ m____ d____ d_ g__ r_________
Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m-
---------------------------------
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Јас можам добро да ги разберам.
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Но-г-во-ењ--- -----ува-ет--е --ш-о.
Н_ г_________ и п_________ е т_____
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко.
0
No-g-o---ye-y-t--- p-s-oovaњye-- y- ty--h-o.
N_ g____________ i p____________ y_ t_______
N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o-
--------------------------------------------
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Но говорењето и пишувањето е тешко.
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Јас---т--прав-м мног- греш--.
Ј__ у___ п_____ м____ г______
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки.
0
Ј---o-s-t-e-pra--- m----o--------hki.
Ј__ o______ p_____ m______ g_________
Ј-s o-s-t-e p-a-a- m-o-u-o g-r-e-h-i-
-------------------------------------
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Јас уште правам многу грешки.
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
В- мола- -о-ра-ај-- м----к----.
В_ м____ п_________ м_ с_______
В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш-
-------------------------------
Ве молам поправајте ме секогаш.
0
V-- mol-m--o---v--t-e m-e--y--o-u-sh.
V__ m____ p__________ m__ s__________
V-e m-l-m p-p-a-a-t-e m-e s-e-o-u-s-.
-------------------------------------
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Ве молам поправајте ме секогаш.
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Ваш-о------в------о--ма-до-а-.
В_____ и______ е с_____ д_____
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар.
0
Vashiot iz---v-r -e-s------ -ob-r.
V______ i_______ y_ s______ d_____
V-s-i-t i-g-o-o- y- s-s-e-a d-b-r-
----------------------------------
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Вашиот изговор е сосема добар.
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Им--е---е- --л -кц-нт.
И____ е___ м__ а______
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент.
0
Im--y--y-d-en -a- akt-----.
I_____ y_____ m__ a________
I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-.
---------------------------
Imatye yedyen mal aktzyent.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Имате еден мал акцент.
Imatye yedyen mal aktzyent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Ч--е--пр--о--а-а -- ---- д--ѓ--е.
Ч____ п_________ о_ к___ д_______
Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е-
---------------------------------
Човек препознава од каде доаѓате.
0
Chov--k pr---o---v- od -a-ye---------.
C______ p__________ o_ k____ d________
C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-.
--------------------------------------
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Човек препознава од каде доаѓате.
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Кој е--а-и---м-ј-ин-јаз--?
К__ е в_____ м_____ ј_____
К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к-
--------------------------
Кој е вашиот мајчин јазик?
0
Ko--y--v-s-i-t m--c-in------?
K__ y_ v______ m______ ј_____
K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k-
-----------------------------
Koј ye vashiot maјchin јazik?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Кој е вашиот мајчин јазик?
Koј ye vashiot maјchin јazik?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
По---ува-- л---у---з- ј-зи--?
П_________ л_ к___ з_ ј______
П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-?
-----------------------------
Посетувате ли курс за јазици?
0
P--ye-o-vatye li ----- ----azi---?
P____________ l_ k____ z_ ј_______
P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i-
----------------------------------
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Посетувате ли курс за јазици?
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
К-ја-нас---н----------а к-р--тите?
К___ н_______ м_____ ј_ к_________
К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е-
----------------------------------
Која наставна метода ја користите?
0
K-ј---a--a--a--y---d--јa -o------y-?
K___ n_______ m______ ј_ k__________
K-ј- n-s-a-n- m-e-o-a ј- k-r-s-i-y-?
------------------------------------
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Која наставна метода ја користите?
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
В----м---о--н- з----к-----е ви--.
В_ м_______ н_ з___ к___ с_ в____
В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-.
---------------------------------
Во моментов не знам како се вика.
0
Vo mom--n-o------zn-m -ako--ye -ik-.
V_ m________ n__ z___ k___ s__ v____
V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-.
------------------------------------
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Во моментов не знам како се вика.
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Н-м-ж-м--а -е-сет-м -а-на-л----.
Н______ д_ с_ с____ н_ н________
Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-.
--------------------------------
Неможам да се сетам на насловот.
0
Nyemo--- da s-e s--ta- n----slov--.
N_______ d_ s__ s_____ n_ n________
N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-.
-----------------------------------
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Неможам да се сетам на насловот.
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
હું એ ભૂલી ગયો.
Го-з-бо----в.
Г_ з_________
Г- з-б-р-в-в-
-------------
Го заборавив.
0
Gu- -aborav-v.
G__ z_________
G-o z-b-r-v-v-
--------------
Guo zaboraviv.
હું એ ભૂલી ગયો.
Го заборавив.
Guo zaboraviv.