શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   mk Учење на странски јазици

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? К--е у--вте-ш--н--и? К___ у_____ ш_______ К-д- у-е-т- ш-а-с-и- -------------------- Каде учевте шпански? 0
K---e ooc-y-v-ye s------i? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? З--е-е ли-ист--т-к--и ----у--лс-и? З_____ л_ и___ т___ и п___________ З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и- ---------------------------------- Знаете ли исто така и португалски? 0
Zn-y-tye--- --t- t-ka-i p-rt--gu-l--i? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Д-, ---с-о-т--- --а- - нешто------ј---к-. Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________ Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- ----------------------------------------- Да, а исто така знам и нешто италијански. 0
D---- ---o-t--a z-am-- -y-shto ital-----k-. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Јас--ислам-д--- --е---о---а-е--н-гу-до--о. Ј__ м_____ д___ В__ з________ м____ д_____ Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 0
Јa- -i-l-m--y-ka Vi-e---o-o-vatye---o-u-- -ob-o. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Ј----и-е-се прили--- с-----. Ј_______ с_ п_______ с______ Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-. ---------------------------- Јазиците се прилично слични. 0
Јa--tz-ty---ye-pr-l--h-o ---chn-. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Јас м-ж-м--обро-д- ----азбе-а-. Ј__ м____ д____ д_ г_ р________ Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-. ------------------------------- Јас можам добро да ги разберам. 0
Ј-- m--a--dob-- d---ui--az-yer--. Ј__ m____ d____ d_ g__ r_________ Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m- --------------------------------- Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Н- --ворењ--о-- -ишу-а---- --тешко. Н_ г_________ и п_________ е т_____ Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о- ----------------------------------- Но говорењето и пишувањето е тешко. 0
No--uo-o-y-њ--to ---i-hoovaњ---o-ye tye-hk-. N_ g____________ i p____________ y_ t_______ N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o- -------------------------------------------- No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Јас уш----р-ва-----г--г-еш-и. Ј__ у___ п_____ м____ г______ Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-. ----------------------------- Јас уште правам многу грешки. 0
Јas ----t----ra-a- -noguo- -ur---h-i. Ј__ o______ p_____ m______ g_________ Ј-s o-s-t-e p-a-a- m-o-u-o g-r-e-h-i- ------------------------------------- Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Ве-мо-ам ---рав-ј----- -е--гаш. В_ м____ п_________ м_ с_______ В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш- ------------------------------- Ве молам поправајте ме секогаш. 0
V-e---lam p-------t-e-mye ----o-uas-. V__ m____ p__________ m__ s__________ V-e m-l-m p-p-a-a-t-e m-e s-e-o-u-s-. ------------------------------------- Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. В--ио--и---в---е-со-ема--оба-. В_____ и______ е с_____ д_____ В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р- ------------------------------ Вашиот изговор е сосема добар. 0
V-shi-- ---uov----- -os---a d--a-. V______ i_______ y_ s______ d_____ V-s-i-t i-g-o-o- y- s-s-e-a d-b-r- ---------------------------------- Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. Им-т----ен -а--ак-е--. И____ е___ м__ а______ И-а-е е-е- м-л а-ц-н-. ---------------------- Имате еден мал акцент. 0
I----e y-dy-n mal-a--z----. I_____ y_____ m__ a________ I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-. --------------------------- Imatye yedyen mal aktzyent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Чо-ек----по--а-а од-к--е-доа-ате. Ч____ п_________ о_ к___ д_______ Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е- --------------------------------- Човек препознава од каде доаѓате. 0
C--vy-- p-y--o-nava-od--adye-doaѓ-tye. C______ p__________ o_ k____ d________ C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-. -------------------------------------- Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
તમારી માતૃભાષા શું છે? Кој е-в----- --ј-ин -азик? К__ е в_____ м_____ ј_____ К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к- -------------------------- Кој е вашиот мајчин јазик? 0
K-ј ----as-io--m-ј---n -a-i-? K__ y_ v______ m______ ј_____ K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k- ----------------------------- Koј ye vashiot maјchin јazik?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? По-е-у--те--и---рс--- ја----? П_________ л_ к___ з_ ј______ П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-? ----------------------------- Посетувате ли курс за јазици? 0
P----toovatye l- ----s--a-ј-----i? P____________ l_ k____ z_ ј_______ P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i- ---------------------------------- Posyetoovatye li koors za јazitzi?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? К-ј--наста--а-ме-о-а----кор--т---? К___ н_______ м_____ ј_ к_________ К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е- ---------------------------------- Која наставна метода ја користите? 0
Ko-a-na-t---- ----o-a јa--o--st-tye? K___ n_______ m______ ј_ k__________ K-ј- n-s-a-n- m-e-o-a ј- k-r-s-i-y-? ------------------------------------ Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. В--мо-ентов-н- з--- ка-- с- в---. В_ м_______ н_ з___ к___ с_ в____ В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-. --------------------------------- Во моментов не знам како се вика. 0
V--mom---to- nye-z----ka-o-s-e---ka. V_ m________ n__ z___ k___ s__ v____ V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-. ------------------------------------ Vo momyentov nye znam kako sye vika.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Немо-а--да се--ет-м -а-на--ов-т. Н______ д_ с_ с____ н_ н________ Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-. -------------------------------- Неможам да се сетам на насловот. 0
N-em--am-d---ye-s---a--n--n-----o-. N_______ d_ s__ s_____ n_ n________ N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-. ----------------------------------- Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
હું એ ભૂલી ગયો. Го ---о--вив. Г_ з_________ Г- з-б-р-в-в- ------------- Го заборавив. 0
G---z---ravi-. G__ z_________ G-o z-b-r-v-v- -------------- Guo zaboraviv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -