શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   mk Учење на странски јазици

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? К-д- -чевт----ан---? К___ у_____ ш_______ К-д- у-е-т- ш-а-с-и- -------------------- Каде учевте шпански? 0
Ka-y---oc-yevt-- --pa-ski? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? З--е-е ли --т--та-а-- пор-угал-к-? З_____ л_ и___ т___ и п___________ З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и- ---------------------------------- Знаете ли исто така и португалски? 0
Zn-ye--e li---t--t--a-- p-rt----al---? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Д-, ---с-- т-к- -на- - н---о итал-ј----и. Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________ Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- ----------------------------------------- Да, а исто така знам и нешто италијански. 0
D-, - i--o-t-ka-z-am-i --e-ht- ital-ј---k-. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Јас-м--ла- --к- Вие-з-о-ува-- ---г- -об--. Ј__ м_____ д___ В__ з________ м____ д_____ Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 0
Јa--m----m ---ka -i----b---o-a--e ----u-o-d-br-. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Јаз-ците се ---л---о слични. Ј_______ с_ п_______ с______ Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-. ---------------------------- Јазиците се прилично слични. 0
Јa------ye --e-pri-ic-------c-ni. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Јас-мож-м ---ро да ги ----е-а-. Ј__ м____ д____ д_ г_ р________ Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-. ------------------------------- Јас можам добро да ги разберам. 0
Ј-s -oʐ-----bro-da g----a-by--am. Ј__ m____ d____ d_ g__ r_________ Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m- --------------------------------- Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Но ----р--ето - -иш-ва---о-е-----о. Н_ г_________ и п_________ е т_____ Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о- ----------------------------------- Но говорењето и пишувањето е тешко. 0
N--guo-o-y--y-to---pisho-vaњy-t- ye----s-ko. N_ g____________ i p____________ y_ t_______ N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o- -------------------------------------------- No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Јас--ш-е-прав-м---о---г-ешк-. Ј__ у___ п_____ м____ г______ Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-. ----------------------------- Јас уште правам многу грешки. 0
Ј-s -o-h-y--p--va- m-o---- -urye-hk-. Ј__ o______ p_____ m______ g_________ Ј-s o-s-t-e p-a-a- m-o-u-o g-r-e-h-i- ------------------------------------- Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. В- м--ам п---авај-- -- се--г-ш. В_ м____ п_________ м_ с_______ В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш- ------------------------------- Ве молам поправајте ме секогаш. 0
V----ol-m-popr---ј-y- m-- s--k-guas-. V__ m____ p__________ m__ s__________ V-e m-l-m p-p-a-a-t-e m-e s-e-o-u-s-. ------------------------------------- Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. В-ш-от -з---о- - -о---а доб-р. В_____ и______ е с_____ д_____ В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р- ------------------------------ Вашиот изговор е сосема добар. 0
V--h-o- i-----o--ye----y--a----ar. V______ i_______ y_ s______ d_____ V-s-i-t i-g-o-o- y- s-s-e-a d-b-r- ---------------------------------- Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. Им-те ---н м-л акце--. И____ е___ м__ а______ И-а-е е-е- м-л а-ц-н-. ---------------------- Имате еден мал акцент. 0
I-a-----e-yen -al-a--zyent. I_____ y_____ m__ a________ I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-. --------------------------- Imatye yedyen mal aktzyent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Чо--к ---позн-в- о--к-д- -о-----. Ч____ п_________ о_ к___ д_______ Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е- --------------------------------- Човек препознава од каде доаѓате. 0
Chov--k --yepo-n-v- ----a-ye--oa-a--e. C______ p__________ o_ k____ d________ C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-. -------------------------------------- Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
તમારી માતૃભાષા શું છે? Кој----ашио- --јч-----зи-? К__ е в_____ м_____ ј_____ К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к- -------------------------- Кој е вашиот мајчин јазик? 0
Koј-y- vas-i-- -a-------azik? K__ y_ v______ m______ ј_____ K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k- ----------------------------- Koј ye vashiot maјchin јazik?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? П-с--у-а-е-л- -урс-----ази-и? П_________ л_ к___ з_ ј______ П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-? ----------------------------- Посетувате ли курс за јазици? 0
Po---to--a-y--li--o-r- za ј--i---? P____________ l_ k____ z_ ј_______ P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i- ---------------------------------- Posyetoovatye li koors za јazitzi?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Која -ас----а м-т-д---- к---ст--е? К___ н_______ м_____ ј_ к_________ К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е- ---------------------------------- Која наставна метода ја користите? 0
K-ј- n--ta--- ----o----- --ri-t----? K___ n_______ m______ ј_ k__________ K-ј- n-s-a-n- m-e-o-a ј- k-r-s-i-y-? ------------------------------------ Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. Во------тов н- з------ко-се -и--. В_ м_______ н_ з___ к___ с_ в____ В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-. --------------------------------- Во моментов не знам како се вика. 0
V- mom-e-t-v nye----m-ka-o sy---ika. V_ m________ n__ z___ k___ s__ v____ V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-. ------------------------------------ Vo momyentov nye znam kako sye vika.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Немо-а--д--се --т-- -а--а-л--о-. Н______ д_ с_ с____ н_ н________ Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-. -------------------------------- Неможам да се сетам на насловот. 0
N-emo-am-----ye-sy-ta- na naslovot. N_______ d_ s__ s_____ n_ n________ N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-. ----------------------------------- Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
હું એ ભૂલી ગયો. Г--за-ор-в--. Г_ з_________ Г- з-б-р-в-в- ------------- Го заборавив. 0
G-o zab--av-v. G__ z_________ G-o z-b-r-v-v- -------------- Guo zaboraviv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -