શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   mk Присвојни заменки 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
મારો મતલબ છે ј-- ----ј ј__ – м__ ј-с – м-ј --------- јас – мој 0
ј-s-- moј ј__ – m__ ј-s – m-ј --------- јas – moј
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Не-о-а- ----о-нај-ам ---от / -во-о----уч. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ к____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- к-у-. ----------------------------------------- Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 0
N-e--ʐ-m -a-guo -a--am------ - s-oј-t---o---. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ k______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- k-o-c-. --------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Н-мо--м да-г- -------м-јот /-с-ој-т во-ен---лет. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ в____ б_____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------------------ Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 0
N-e--ʐa- d----o-naј-a-----o--/ svoј-t v---en bily--. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ v_____ b______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- v-z-e- b-l-e-. ---------------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
તમે તમારા т- –--вој т_ – т___ т- – т-о- --------- ти – твој 0
t- ---v-ј t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoј
તમને તમારી ચાવી મળી? Го --јде л---војот / с-ојот клу-? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ к____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- к-у-? --------------------------------- Го најде ли твојот / својот клуч? 0
G-o --ј-----i--voјo- ---voјo- klo-ch? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ k______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-? ------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Го-н-јд--л- твојо------ој-т-воз-- ---ет? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ в____ б_____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- в-з-н б-л-т- ---------------------------------------- Го најде ли твојот / својот возен билет? 0
G-o --јdy- -i-t---ot --svo--- v-zye- ------? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ v_____ b______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- v-z-e- b-l-e-? -------------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?
તે છે т-- –--ег-в т__ – н____ т-ј – н-г-в ----------- тој – негов 0
to- - -y---ov t__ – n______ t-ј – n-e-u-v ------------- toј – nyeguov
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? З----------д- е-неговио--клу-? З____ л_ к___ е н_______ к____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- к-у-? ------------------------------ Знаеш ли каде е неговиот клуч? 0
Z--y--- l---a--e-y- nye-u-v--t --o-ch? Z______ l_ k____ y_ n_________ k______ Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- k-o-c-? -------------------------------------- Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? З-а---ли--ад--- ------о- ---е- б--ет? З____ л_ к___ е н_______ в____ б_____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------- Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 0
Z-ay----------ye -e----g-oviot vozye------et? Z______ l_ k____ y_ n_________ v_____ b______ Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- v-z-e- b-l-e-? --------------------------------------------- Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?
તેણી - તેણી т-----неј--н т__ – н_____ т-а – н-ј-и- ------------ таа – нејзин 0
ta--- ny--zin t__ – n______ t-a – n-e-z-n ------------- taa – nyeјzin
તમારા પૈસા ગયા. Неј--ни---п--и -и-н-м-. Н________ п___ г_ н____ Н-ј-и-и-е п-р- г- н-м-. ----------------------- Нејзините пари ги нема. 0
Nyeј---i-y- -ari g-i n-em-. N__________ p___ g__ n_____ N-e-z-n-t-e p-r- g-i n-e-a- --------------------------- Nyeјzinitye pari gui nyema.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. А-------ината -ре---на к-рт---- ---н---. А и н________ к_______ к_______ ј_ н____ А и н-ј-и-а-а к-е-и-н- к-р-и-к- ј- н-м-. ---------------------------------------- А и нејзината кредитна картичка ја нема. 0
A-i -y-јz-nata -rye-i-n--ka-t----a-јa-n----. A i n_________ k________ k________ ј_ n_____ A i n-e-z-n-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a ј- n-e-a- -------------------------------------------- A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.
અમે અમારા н-е - наш н__ – н__ н-е – н-ш --------- ние – наш 0
n-y- --nash n___ – n___ n-y- – n-s- ----------- niye – nash
અમારા દાદા બીમાર છે. Нашиот-де---е --л-н. Н_____ д___ е б_____ Н-ш-о- д-д- е б-л-н- -------------------- Нашиот дедо е болен. 0
Na-h-ot ---do--e -ol-en. N______ d____ y_ b______ N-s-i-t d-e-o y- b-l-e-. ------------------------ Nashiot dyedo ye bolyen.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Н---та баб--е з-рав-. Н_____ б___ е з______ Н-ш-т- б-б- е з-р-в-. --------------------- Нашата баба е здрава. 0
Na-h--- -a-a ---zd--va. N______ b___ y_ z______ N-s-a-a b-b- y- z-r-v-. ----------------------- Nashata baba ye zdrava.
તમે તમારું в-е-– в-ш в__ – в__ в-е – в-ш --------- вие – ваш 0
v----- v-sh v___ – v___ v-y- – v-s- ----------- viye – vash
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Д--а-----е-- в----- т-тк-? Д____ к___ е в_____ т_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-о- т-т-о- -------------------------- Деца, каде е вашиот татко? 0
D-etza--kad---ye ---hi------k-? D______ k____ y_ v______ t_____ D-e-z-, k-d-e y- v-s-i-t t-t-o- ------------------------------- Dyetza, kadye ye vashiot tatko?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Де-а--ка-- --ваш--а--ајка? Д____ к___ е в_____ м_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-т- м-ј-а- -------------------------- Деца, каде е вашата мајка? 0
D-e--a- k-d-- -- -a--ata m-јk-? D______ k____ y_ v______ m_____ D-e-z-, k-d-e y- v-s-a-a m-ј-a- ------------------------------- Dyetza, kadye ye vashata maјka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -