શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   mk Присвојни заменки 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
મારો મતલબ છે ј---–-мој ј__ – м__ ј-с – м-ј --------- јас – мој 0
јa--– moј ј__ – m__ ј-s – m-ј --------- јas – moј
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Не-ож----- -о ----ам мо-о- --с-ојот-к--ч. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ к____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- к-у-. ----------------------------------------- Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 0
N-emoʐ-- da-gu- -a-d-m---јo--- svoј-- k-oo--. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ k______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- k-o-c-. --------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Нем-ж-м да г- нај-ам-мојо--/-с-ој-- в-зен билет. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ в____ б_____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------------------ Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 0
Ny-------da -uo naј--- moј-----s--јot--ozyen-bily--. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ v_____ b______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- v-z-e- b-l-e-. ---------------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
તમે તમારા ти-– -вој т_ – т___ т- – т-о- --------- ти – твој 0
t- ---voј t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoј
તમને તમારી ચાવી મળી? Г- -а-д---- тво--- / -в-јо--кл-ч? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ к____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- к-у-? --------------------------------- Го најде ли твојот / својот клуч? 0
G-o n---ye l- --oјo-------јot-k-o--h? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ k______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-? ------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Г- најд---- -в---т-/-св---- -оз-- -и---? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ в____ б_____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- в-з-н б-л-т- ---------------------------------------- Го најде ли твојот / својот возен билет? 0
G-- -aј-ye--i-t-o-ot - ----o- ---y-n b---et? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ v_____ b______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- v-z-e- b-l-e-? -------------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?
તે છે тој-–-нег-в т__ – н____ т-ј – н-г-в ----------- тој – негов 0
t-- - nye-u-v t__ – n______ t-ј – n-e-u-v ------------- toј – nyeguov
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? З---ш ли -а-- е --г-в-----л-ч? З____ л_ к___ е н_______ к____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- к-у-? ------------------------------ Знаеш ли каде е неговиот клуч? 0
Zna-e-h li ---ye--e -ye--o--ot-k---c-? Z______ l_ k____ y_ n_________ k______ Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- k-o-c-? -------------------------------------- Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? З-а-ш-----а-е------о--о- --зен-б---т? З____ л_ к___ е н_______ в____ б_____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------- Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 0
Z---e-h--- kad-e ye n---u-vio- v-z--- --l-e-? Z______ l_ k____ y_ n_________ v_____ b______ Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- v-z-e- b-l-e-? --------------------------------------------- Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?
તેણી - તેણી т-- ----јз-н т__ – н_____ т-а – н-ј-и- ------------ таа – нејзин 0
t---–--ye-z-n t__ – n______ t-a – n-e-z-n ------------- taa – nyeјzin
તમારા પૈસા ગયા. Н-јзини-- п--и -и н-ма. Н________ п___ г_ н____ Н-ј-и-и-е п-р- г- н-м-. ----------------------- Нејзините пари ги нема. 0
N---z--it-e pari-g----yema. N__________ p___ g__ n_____ N-e-z-n-t-e p-r- g-i n-e-a- --------------------------- Nyeјzinitye pari gui nyema.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. А - не--и--та -р-д-т---к-рт-ч-а -а--ем-. А и н________ к_______ к_______ ј_ н____ А и н-ј-и-а-а к-е-и-н- к-р-и-к- ј- н-м-. ---------------------------------------- А и нејзината кредитна картичка ја нема. 0
A-i-n-e-zi-a---kry-d-tn--k-r--c-ka--a---e-a. A i n_________ k________ k________ ј_ n_____ A i n-e-z-n-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a ј- n-e-a- -------------------------------------------- A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.
અમે અમારા ние - --ш н__ – н__ н-е – н-ш --------- ние – наш 0
niye - n--h n___ – n___ n-y- – n-s- ----------- niye – nash
અમારા દાદા બીમાર છે. Н---о- -е-о-е -о--н. Н_____ д___ е б_____ Н-ш-о- д-д- е б-л-н- -------------------- Нашиот дедо е болен. 0
Na--i-t d--d- -- -o-yen. N______ d____ y_ b______ N-s-i-t d-e-o y- b-l-e-. ------------------------ Nashiot dyedo ye bolyen.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. На-ат-----а-- здр---. Н_____ б___ е з______ Н-ш-т- б-б- е з-р-в-. --------------------- Нашата баба е здрава. 0
Na--a-a--a-a----z-r-va. N______ b___ y_ z______ N-s-a-a b-b- y- z-r-v-. ----------------------- Nashata baba ye zdrava.
તમે તમારું вие-– в-ш в__ – в__ в-е – в-ш --------- вие – ваш 0
viye-– v--h v___ – v___ v-y- – v-s- ----------- viye – vash
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Д---,----е-е-в---о---а--о? Д____ к___ е в_____ т_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-о- т-т-о- -------------------------- Деца, каде е вашиот татко? 0
D-e-za, k-d-- ye--as--ot--at-o? D______ k____ y_ v______ t_____ D-e-z-, k-d-e y- v-s-i-t t-t-o- ------------------------------- Dyetza, kadye ye vashiot tatko?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Д--а, ---е - ва-ата м-јк-? Д____ к___ е в_____ м_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-т- м-ј-а- -------------------------- Деца, каде е вашата мајка? 0
Dy-t-a- k-dy- -- v---at- --јka? D______ k____ y_ v______ m_____ D-e-z-, k-d-e y- v-s-a-a m-ј-a- ------------------------------- Dyetza, kadye ye vashata maјka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -