શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu તે સાથે ગૌણ કલમો 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [એક્યાણું]

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

તે સાથે ગૌણ કલમો 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે. Ма--ць, --ўтра-на-в---------п--цца. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
M--yts-,-zautr--n-dvor---p---p---ts---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
તમે કઈ રીતે જાણો છો? Ад---- В- в-дае-е? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
Adku-- -- ---aets-? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે. С--д-яю-я,-ш-- -н- п--еп-----. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
S----ya-----,--h-o y----pal-p----s-sa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
તે ચોક્કસ આવશે. Ё--б-з-мо--а--ры-д-е. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
En ----mo-na-pr-y-ze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
શું આ સલામત છે Г--а----ла---? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
G--- ---ladna? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે. Я -ед--,-----ё- п-ы----. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Ya-v-d--u- --t- -on-p-y-d-e. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.
તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે. Ё--а-а-яз-о----ат-леф-ну-. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
En-a--vya-k-va -atele----e. E_ a__________ p___________ E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e- --------------------------- En abavyazkova patelefanue.
વાસ્તવિકતા માટે? С-п--ў-ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Sa-rau--? S________ S-p-a-d-? --------- Sapraudy?
મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે. Я-ду-а---шт- ён-п--э---ан--. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Ya dum-y-- s--- --n-p--el-fa-u-. Y_ d______ s___ y__ p___________ Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e- -------------------------------- Ya dumayu, shto yon patelefanue.
વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ. В----ад--зна--а -т--о-. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Vіn- adn---ach-a-st-r-e. V___ a__________ s______ V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-. ------------------------ Vіno adnaznachna staroe.
શું તમે બરાબર જાણો છો? Вы --т--д--л-дн--ве---ц-? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Vy-get- --klad------ae--e? V_ g___ d_______ v________ V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-? -------------------------- Vy geta dakladna vedaetse?
હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે. Я м--кую,------н--с-аро-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
Y- m-ar----, s--- -an---ta---. Y_ m________ s___ y___ s______ Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-. ------------------------------ Ya myarkuyu, shto yano staroe.
અમારા બોસ સારા લાગે છે. Н-ш-шэ--д-б-- --г--д--. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
Nash --ef-dob---vy-l---a-. N___ s___ d____ v_________ N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e- -------------------------- Nash shef dobra vyglyadae.
શું તમને લાગે છે...?શોધો? Вы--на------е? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
V- z----o-z--se? V_ z____________ V- z-a-h-d-і-s-? ---------------- Vy znakhodzіtse?
મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે. Я---ах-д----шт--ё---ыг---ае-н-ват-вельм---о-ра. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Ya--na---d---,-sh-o -on-v----ad-e-nava--v-l--- d---a. Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____ Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a- ----------------------------------------------------- Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ. У -эфа-п-ў-а--с---с-б---к-. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
U --e---pe-n--y-s--’-s-a---u--. U s____ p____ y_____ s_________ U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a- ------------------------------- U shefa peuna yosts’ syabrouka.
તેઓ ખરેખર માને છે? В---а---ў-ы-т-к д-м-е--? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
V- -a------ -a--d----t--? V_ s_______ t__ d________ V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-? ------------------------- Vy sapraudy tak dumaetse?
શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય. Цалка--магчы-----то-ў -г------ -ябр--ка. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Tsa---- ---c-y------t- u---g- y----- s-a-r-u-a. T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________ T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------------------------------- Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -