શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu લાગણીઓ   »   be Пачуцці

56 [છપ્પન]

લાગણીઓ

લાગણીઓ

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
જેવું લાગે છે ме-ь -адан-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m-----z--da-ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
અમને એવું લાગે છે. У на- ёсц----д-н-е. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -a- y--t-- zhadann-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
અમે નથી માંગતા. У-на-----а ж-да-н-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U n-- --am--z-adan-ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ઘભરાવું б-я--а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
ba-a--t-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
હું ભયભીત છું. Я-баю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya--a--s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
હું ડરતો નથી. Я-н--б--с-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y--ne--ay---a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
સમય છે м--ь -ас м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m--s--chas m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
તેની પાસે સમય છે. Ё- ма-----. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- ma------. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
તેની પાસે સમય નથી. Ён-н- -а- ч---. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En-n- m-- c-a-u. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
કંટાળો આવે છે с---в--ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
su-av-t-’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
તેણી કંટાળી ગઈ છે. Яна -у-у-. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Yan- -um-e. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
તેણી કંટાળી નથી. Я-а-не --му-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Yan- ---s-mue. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
ભૂખ્યા રહો быц--гал-дным б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b--s- ------ym b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
શું તમે ભૂખ્યા છો? В- г---д---? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy -a--d-y--? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
તને ભૂખ નથી લાગી? В-----г-л---ыя? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy--e g----ny--? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
તરસ્યું હોવું х------піць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-a-sets’ p---’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
તેઓ તરસ્યા છે. Ян--х---ць -іц-. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-n--khoc-u--’ -іt-’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
તમે તરસ્યા નથી. Я--------ч-ц- ---ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y--y-----hoch-t-’-p--s’. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -