શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu લાગણીઓ   »   be Пачуцці

56 [છપ્પન]

લાગણીઓ

લાગણીઓ

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
જેવું લાગે છે ме-ь-ж-д-нне м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
me--------a--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
અમને એવું લાગે છે. У------с-- -а-анне. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U nas--o-ts’ --a-a--e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
અમે નથી માંગતા. У --с----- -а--н--. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U n-s-nya-----a--nnya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ઘભરાવું ба-ц-а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
b---t-tsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
હું ભયભીત છું. Я---юся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y--b--u---. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
હું ડરતો નથી. Я-не -а-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya--e--ay-sy-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
સમય છે ме----ас м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-t-- c-as m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
તેની પાસે સમય છે. Ён-мае ч--. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En m-e c-a-. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
તેની પાસે સમય નથી. Ён--е --е -а--. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En--- m-e -h-s-. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
કંટાળો આવે છે су-ав--ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-m-----’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
તેણી કંટાળી ગઈ છે. Я-а с-м--. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y-na --m--. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
તેણી કંટાળી નથી. Я---не--ум--. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Yana-n- s-m-e. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
ભૂખ્યા રહો б--ь-----дным б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-t-’ ---odn-m b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
શું તમે ભૂખ્યા છો? В---а-о-н--? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V--g---dnyy-? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
તને ભૂખ નથી લાગી? В--не -----ны-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy n- ----dn-y-? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
તરસ્યું હોવું хац-ць--іць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
kh-tset-’-pі--’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
તેઓ તરસ્યા છે. Я----о-уц- -іц-. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-ny -h-chu-s- pі--’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
તમે તરસ્યા નથી. Яны н--хочу-- ----. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yany -e---och-ts’-pі--’. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -